| Na ausência do rei tem havido muita malquerença e violência na Corte. | Open Subtitles | في غياب الملك كان هناك الكثير من الحقد والعنف في البلاط |
| A capitã está comigo por ausência do meu parceiro. | Open Subtitles | إنّ النقيب لا تنفكّ تسألني عن غياب شريكي. |
| Por tudo que fez por mim na ausência do meu fidanzato. | Open Subtitles | على كل ما قمت به من أجلى أثناء فترة غياب خطيبى. |
| Na ausência do Comandante Lassard, designei um agente experiente e fisicamente preparado, para dirigir a Academia. | Open Subtitles | في كومديت. غياب لازارد. عَيّنتُ ضابط مجرّب و سليم الجسم جداً. |
| A ausência do Presidente não diminui de força alguma a sua preocupação pela Mrs. Santos e pelos filhos dela. | Open Subtitles | ان غياب رئيس البلدية لا يخفض من اهتمامه بالسيدة سانتوس وولديها |
| Na ausência do presidente, quem manda sou eu. | Open Subtitles | تأكدي من سلطاتك. في غياب الرئيس، المسؤوليات تتوقف هنا |
| Será fácil persuadi-los, face à ausência do Papa, a concederem-me licença e autoridade para julgar por fim a anulação de Vossa Majestade. | Open Subtitles | في غياب الباب ,لمنحي رخصة و سلطة لتقديم حكم أخير بشأن إبطال زواج فخامتك |
| No conclave extraordinário, faremos planos para um encontro geral, o qual, na ausência do Papa, lidará com as questões prementes da heresia e da reforma. | Open Subtitles | في الاجتماع السري الخاص يجب أن نضع خطة لهيئة عامة ستعمل في غياب البابا على معالجة قضايا ملحة تتعلق بالهرطقة والإصلاح |
| Resignei-me à ausência do meu esposo... | Open Subtitles | لقد تعودت على غياب زوجي مثلكِ عندما كنتِ في السابق |
| Um tribunal marcial liderado por mim na ausência do Führer irá pronunciar a sentença. | Open Subtitles | ستُعقد محكمة عسكريّة مِن قبلي في غياب الفوهلر، |
| Na ausência do teu chefe e da Sra. Campbell, sou eu o oficial superior aqui. | Open Subtitles | حسنا في ظل غياب رئيسك الجديد والسيدة كامبل انا الموظف الاعلى منصبا |
| "A coragem não é a ausência do medo, mas o triunfo sobre o mesmo"? | Open Subtitles | الشجاعة ليست غياب الخوف لكنها التغلب عليه |
| Preocuparia-me um pouco menos com o suposto despertado e um pouco mais com a ausência do teu sobrinho. | Open Subtitles | لن أعطي إهتمام أكبر لهذه الوافدة، وسأقلق أكثر بشأن غياب ابن أخيك. |
| Temos estado a evitar falar da ausência do vosso sobrinho. Sim, já conheci a sua nova e silenciosa mulher. | Open Subtitles | أنا أدرك أننا تحدثنا حول غياب إبن أخيك اليوم |
| A vantagem da citação abrange a ausência do pensamento original. | Open Subtitles | مقر للاقتباسات تغطي غياب الأفكار الأصلية. |
| Porém, na ausência do duque, o príncipe e a senhora também cancelaram, senhor. | Open Subtitles | مع ذلك , في غياب الدوق الأمير و السيدة أيضا قاموا بإلغاء الموعد يا سيدي |
| Nós só cobrimos a ausência do estado. | Open Subtitles | ما نفعله هو ملء الفراغ الذي يسببه غياب الحكومة |
| Quando o amigo de Hércules foi raptado por uma ninfa da água, Jasão prosseguiu viagem, inconsciente da ausência do seu tripulante mais poderoso. | TED | وحين اختُطِف حاملُ دروعِ هرقل من حوريات الماء، أبحر جاسون... غافلاً غياب زميله الأقوى على الإطلاق. |
| "Constituiu uma surpresa a ausência do Sr. Oldacre, | Open Subtitles | والشئ المفاجئ هو غياب السيد اولدكار |
| Ele ficou beneficiado com a ausência do Fitz. | Open Subtitles | إنه يستفيد تماماً من غياب فيتز. |