| Tornou-se pregador aos 12 anos, e aos 30 foi Baptizado por João Baptista, e assim começou o seu reinado. | Open Subtitles | هو كَانَ طفل معلّمِ في 12 وفي عُمرِ 30 .عُمّدَ مِن قِبل يحيى المعمدان .وهكذا بَدأَت وزارتَه |
| Vamos à Judeia ter com João Baptista. | Open Subtitles | سوف نذهب الي يهودا و نقابل يوحنا المعمدان |
| Mas ele é um conservador, Baptista da ala direitista do sul com uma bandeira confederada na parede. | Open Subtitles | لَكنَّه محافظ، المعمدان الجنوبي اليميني مَع علَم إتّحادي على الحائطِ. |
| A Cruzada dos Jovens para o Esforço Baptista, em 1966. | Open Subtitles | حملة المسعى الصليبية المعمدانية الشباب، 1966 |
| Fomos enviados para levar o Detective Baptista ao piso de cima. | Open Subtitles | -أُمرنا أن نجلب المحقّق (باتيستا) للأعلى للتحقيق |
| "A Igreja Baptista da Boa Vontade vai ter uma angariação de fundos, um evento coberto, que vai ter lugar na quinta-feira à noite, ... vão ter uma banda ao vivo. | Open Subtitles | كنيسة "معمدانية الخير" تقيم حفلاً خيرياً، سيقيم المواطنون وليمة عظيمة هناك. مساء الخميس. |
| O ilustre Leonard, que tem de gerir a casa do pai em Dorset, sem mesada, enquanto o dito pai passeia pelo Médio Oriente em busca da cabeça de São João Baptista. | Open Subtitles | ليونارد المحترم ، حشر نفسه في تولي أمور بيت والده في دورسوت بدون أي دخل ، بينما والده يقوم بجولة حول الشرق الاوسط بحثا عن رأس يوحنا المعمدان |
| Pois este crânio fez-se passar pelo crânio de São João Baptista. | Open Subtitles | لذك كان مقررا استعمال هذه الجمجمة في الحفلة التنكرية مثل جمجمة يوحنا المعمدان |
| João o Baptista redimiu-me nas águas do Jordão. | Open Subtitles | وقد افتدى أنا في مياه الاردن على يد يوحنا المعمدان. |
| Ainda por cima, soubemos que é primo do Baptista. | Open Subtitles | وما هو أكثر من ذلك، لقد علمت انه ابن عم المعمدان. |
| Se quer o Baptista morto, que o arraste até Jerusalém e o crucifique. | Open Subtitles | اذا كان يريد المعمدان القتلى، دعه جره إلى القدس والأظافر له على الصليب. |
| Muitos acham que és o Baptista ressuscitado. | Open Subtitles | ويعتقد كثيرون كنت المعمدان قام من بين الأموات. |
| Tu és Deus. João Baptista sabia isso. | Open Subtitles | المعمدان عرف ذلك الآن يجب أن تقر بذلك |
| Somos da Igreja Unida Metodista Baptista que fica a 70 km daqui. | Open Subtitles | أنا أيضًا سيدي، نحن قادّمون من الكنيسة المِثودية المعمدانية المتحدة على بعد قرابة 45 ميل من هنا |
| Lembro-me de uma vez ela me enganar para roubar uns bolos que a Igreja Baptista estava a vender. | Open Subtitles | أتذكر ذات مرة خدعتنى فى سرقة كعكة الشيكولاتة من " كرايست ذا كينج " أول متجر لبيع المخبوزات فى الكنيسة المعمدانية |
| O Baptista finalmente decidiu pedir um advogado. | Open Subtitles | حسناً، (باتيستا) قرر أخيراً الإستعانة بمحامٍ |
| "Dizem-me que Baptista morreu, junto à entrada da quinta. | Open Subtitles | "باتيستا قد فر!" الفتيات (بوبو) تخبرني |
| Rebentou com uma igreja Baptista. Procurado pelo FBI. | Open Subtitles | FBI فجر كنيسة معمدانية و هرب من |
| Sim, o meu pai era hindu e a minha mãe é Baptista, por isso, acredito em vários. | Open Subtitles | أجل، كان أبي هندوسي، وأمي كانت مسيحية معمدة، لذا أجل أؤمن بآلهة عدة |
| Episcopal, Baptista, porque é que é tão importante? | Open Subtitles | اسكوبالي او معمداني ماذا يهم بحق الجحيم؟ |
| O pai dele era ministro Baptista. Está-me no sangue. | Open Subtitles | كما كان والده قسّاً معمدانياً. |
| Seja como for, a virgem Marla é Baptista. | Open Subtitles | بايّ حال، العذراء (مارلا) أصبحت معمدة. |