"belos" - Traduction Portugais en Arabe

    • جميلة
        
    • الجميلتين
        
    • الجميلتان
        
    • الجميله
        
    • الجميلة
        
    • جميلين
        
    • جمالا
        
    • رائعتان
        
    • جميلتان
        
    • الجميلون
        
    • الجميلين
        
    • الوسيمين
        
    Eles vestem belos ternos e trabalham somente com os pés no chão. Open Subtitles و يلبسون ملابس مرتبة و جميلة و يعملون على الظواهر السطحية
    O cérebro da minha senhora sobreviveu, e os seus belos olhos azuis foram recuperados do lixo. Open Subtitles لقد نجا دماغ سيدتي، وأنقذت عينيها الزرقاوين الجميلتين
    Só de imaginar seus belos olhos e sua bela... Open Subtitles أعني, فقط تفكيري بشأن عيناها الجميلتان ..وروعة ابتسامتها.
    E és jovem e és alta e tens uns belos lábios e mamas e continuas jovem. Open Subtitles وانتِ صغيره وطويله ولديك الشفاه الجميله , والاثداء الجميله و مازلتِ صغيره
    Está tudo bem, querida. - Havia alguns belos poemas. Open Subtitles هيا يا حبيبتي كان هناك بعض الاشعار الجميلة
    De facto, esta senhora tem um rosto particularmente assimétrico, no qual ambos os lados são belos. TED في الحقيقة هذه الفتاة تملك وجها تقريباً غير متناظر ولكن كلا نصفيها جميلين
    E esta noite, vendo-vos aqui tão belos, tão elegantes tão ricos vejo que o meu sonho se realizou. Open Subtitles و اغالى سفينة ترفيه تم بنائها على الاطلاق والليلة اركم جميعا هنا اكثر جمالا و اكثر رواعة
    Consigo imaginar que tenho uma linda tez rosada e uns belos olhos violetas... Open Subtitles أستطيع أن أتخيل أن لدي بشرة ناعمة كأوراق الورد وعينان رائعتان تبرقان كالنجوم,
    Gosto muito desta, os lábios são muito belos, um pouco desdenhosos. Open Subtitles هذا الوجه يملك شفتان جميلتان. عينان ساخرتان. ومثيرة للإعجاب، أيضًا.
    És gira, inteligente, esses belos olhos castanhos, o sorriso... Open Subtitles فأنتِ جميلة وذكية وعيناكِ مشرقتان جميلتان وابتسامتكِ عريضة
    As pessoas concordam que pinturas ou filmes ou música são belos porque as suas culturas determinam uma uniformidade do gosto estético. TED يتفق الناس على أن اللوحات أو الأفلام أو الموسيقى بأنها جميلة بسبب ثقافاتهم التي حددت تماثل الذوق الجمالي
    Por isso o truque da evolução é torná-los belos, para que exerçam uma forma de magnetismo que nos dê prazer simplesmente por olharmos para eles. TED إذاً براعة نظرية التطور هي في جعل هذه المناظر جميلة بحيت تتمتع بمغناطيسية تمنحك السعادة بمجرد النظر إليها.
    Não gostava que estes belos olhos ficassem vermelhos e cansados. Open Subtitles لا أريد لعينيكِ الجميلتين أن تبدوان حمراوان ومتعبتان
    Os meus grandes e belos tomates. Foi inapropriado. Open Subtitles خصيتاي الكبيرتين، الجميلتين كان هذا غير مناسب
    Eu estava a olhar para aqueles belos e grandes olhos. Ele é como um... Ele é como um belo tubarão. Open Subtitles كنت انظر إلى عيناه الكبيرتان الجميلتان إنه كقرش وسيم
    Você sabe, meus pavões brancos, meus belos pavões brancos, que caminham no jardim entre as murtas e os ciprestes altos. Open Subtitles تعرفين طواويسي البيضاء, طواويسي البيضاء الجميله, التي تتنزه في الحديقه,
    Podes saber que sou uma princesa pelos meus belos colares. Open Subtitles يمكنك أن تعرف أنني أميرة من كل عقودي الجميلة
    É a nossa humanidade, e todo o potencial nela encerrado, que nos faz belos. TED أنها بشريتنا وكل الإمكانيات التي فيها هي ما تجعلنا جميلين
    Boa noite. Baja Califórnia é um dos estados mais belos deste país. Open Subtitles مساء الخير ، ولايه "باجا كاليفورنيا" هي واحده من الولايات الأكثر جمالا في هذا البلد
    Isso é porque... eu vou cuidar de todos os detalhes. Enquanto vocês duas só vão ter de relaxar e ser os vossos belos e sexy "eus". Open Subtitles ذلك لأن أنا سوف أهتم بكل التفاصيل بينما أنتما تسترخيان وتكونان على طبيعتيكما، رائعتان ومثيرتان
    Michael, os belos não têm culpa da destruição que a sua beleza cria. Open Subtitles مايكل، الجميلون لا يُمْكن أنْ يُحْمَلوا مسؤول عن الخرابِ نظراتِنا تَخْلقُ.
    Agora podes dizer aos meus belos amigos o que acontece se eu ganhar? Open Subtitles هلا أخبرت أصدقائي الجميلين ماذا سيحدث إذا فزت أنا؟
    Todos conheciam a paixão dele por belos jovens. Open Subtitles الجميع يعلم هنا بأن عاطفة مساعد أمين المكتبة تميل للفتيان الوسيمين الوسيم أدلمو عندما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus