"caridade que" - Traduction Portugais en Arabe

    • خيرية
        
    • الخيري الذي
        
    • الخيرية التي
        
    Giles foi o primeiro residente na primeira casa da primeira instituição de caridade que eu criei, pioneira em serviços para o autismo. TED وكان جايلز أول مقيم في أول بيت بأول جمعية خيرية أنشأتها للعمل في الخدمات المتعلقة بالتوحد.
    Doo o meu pequeno-almoço, o meu almoço, a uma obra de caridade que fundei, porque quero construir uma escola no Sudão. TED اذا وجبة إفطاري، وجبة غدائي، أتبرع بهم لمؤسسة خيرية أسستها لأننا نريد بناء مدرسة في السودان.
    Ele solta os cães em qualquer caridade que apareça à porta dele. Open Subtitles انسوا ذلك، إنه يطلق كلابه على ممثلي أي منظمة خيرية تطرق بابه
    - Se vocês estão interessados, podiam vir ao evento de caridade que decorre no Domingo. Open Subtitles -إذا كننما مهتمان ، عليكما الحضور للحفل الخيري الذي نقيمه يوم الأحد
    É pelo trabalho de caridade que eu fiz na India. Open Subtitles إنها بسبب العمل الخيري الذي فعلته في (الهند)
    É uma dos 13 mil órfãos e crianças vulneráveis que são assistidas pela instituição de caridade que eu apoio. TED وهى واحدة من 13,000 من الأطفال الأيتام والضعفاء والذين تساعدهم المنظمة الخيرية التي أدعمها.
    Se têm dinheiro, doem-no a instituições de caridade que apoiem refugiados em todo o mundo. TED إن كنت تمتلك المال، اعطِ للمؤسسات الخيرية التي تحدث الفرق في حياة اللاجئين حول العالم.
    A maioria das comissões dele são para grupos islâmicos de caridade que depois dão dinheiro à jihad. Open Subtitles أغلب عمولاته من جماعات إسلامية خيرية تعطي المال للجهاديين.
    Apenas diz que geres uma caridade que ajuda a comunidade ou algo assim. Open Subtitles فقط قل أنك تدير جمعية خيرية تساعد المجتمع أو شيء ما
    Estas são as doações para as instituições de caridade que são fachadas para grupos terroristas. Open Subtitles كل هذه تبرعات لجمعيات خيرية مفترضة والتى هى واجهات لجماعات إرهابية
    É uma instituição de caridade que ajuda jovens em risco no centro da cidade... Open Subtitles انها مؤسسة خيرية التي تساعد الشباب المعرض للخطر في وسط المدينة
    Apoio instituições de caridade que sem mim nem sequer existiam! Open Subtitles هناك جميعات خيرية أقوم بدعمها لن يكون لها وجود بدوني
    Que por detrás de toda a fachada de jantares... e organizaçöes de caridade, que frequentava com a mulher, o casamento estava a desmoronar-se. Open Subtitles حيث كان خلف منظره الزائف في جميع الأعشيات والحفلات الخيرية التي أقامها وزوجته كان زواجهم مفكك
    A caridade que enviava brinquedos naquele ano não enviou capacetes. Open Subtitles المؤسسة الخيرية التي وزّعت الألعاب في تلك السنة لم ترسل خوذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus