| Mas preocupa-me que possas estar a castigar-me por ter falhado em te proteger. | Open Subtitles | لكنني قلقة أنكَ ربما تعاقبني لأنني فشلتُ في حمايتك |
| Está a castigar-me por não ter enviado os convites. | Open Subtitles | إنها تعاقبني , لاني لم ارسل لها دعوة |
| Talvez esteja a castigar-me por não ter sido a mãe que ela precisou. | Open Subtitles | لعلها تعاقبني لعدم كوني الأم التي أرادتها |
| Acho que a Natureza estava a castigar-me por te ter abandonado. | Open Subtitles | أظن الطبيعة تعاقبني لأنّي تخلّيتُ عنكِ. |
| Porque haveria de voltar atrás e castigar-me por tentar encontrar "A"? | Open Subtitles | لماذا قد تتراجع ؟"A" و تعاقبني لمعرفة هوية |
| Realmente, detesto dizê-lo, mas acho que ela continua a castigar-me por... | Open Subtitles | دكتورة " فاربر " أعتقد أنها مازالت تعاقبني - لست أعاقبك ... حقاَ ؟ |
| Estás a castigar-me por dormir contigo. | Open Subtitles | أنت تعاقبني لنومي معك |
| Estás a castigar-me por termos dormido juntos? | Open Subtitles | هل انت تعاقبني لاننا تضاجعنا؟ |
| Está a castigar-me por ter escolhido a Hopkins. | Open Subtitles | إنها تعاقبني لاختياري "هوبكنز". |