"chegámos aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصلنا إلى هنا
        
    • وصلنا هنا
        
    • وصلنا الى هنا
        
    • وصلنا إلى هُنا
        
    • وصلنا لهنا
        
    • وصولنا هنا
        
    • أتينا إلي هنا
        
    • أتينا هنا
        
    • أصبحنا هنا
        
    • وصلنا إلي هنا
        
    • وصلنا لهذه المرحلة
        
    • نحن أتينا
        
    Quando chegamos aqui, os guardas e os presos já tinham ido embora. Open Subtitles لكن عندما وصلنا إلى هنا الحراس و القاطنون, كانوا قد رحلوا.
    Agora que chegamos aqui, vejo que não é tão simples. Open Subtitles لأننا الآن قد وصلنا إلى هنا اكتشفت أن الأمر ليس بهذه البساطة
    Felizmente chegámos aqui em primeiro e blindámos o planeta. Open Subtitles لحسن الحظ وصلنا هنا أولا، وأحطنا الكوكب بالدرع
    chegámos aqui há uma hora, antes de alguém tocar no dinheiro. Open Subtitles وصلنا هنا قبل ساعة, قبل أن تُلمس أو تُنقل أي نقود.
    Não importa como chegamos aqui. Open Subtitles الآن، لا يهم كيف وصلنا الى هنا نحن هنا الان
    Cheguei a pensar que, nem... Não me lembro de o ter visto a rezar desde que chegámos aqui, à nossa nova Casa. Open Subtitles لقد تذكّرتُ أنّكَ لم تعِظ مُذ أن وصلنا إلى هُنا إلى بيتنا الجديد.
    - Júlia, chegámos aqui por inércia. Open Subtitles جوليا نحن وصلنا لهنا من باب العادة لا غير
    Desde que chegámos aqui, o terapeuta e o ambiente sugerem que temos um problema. Open Subtitles أتدرين يا حبيبتي منذ وصولنا هنا فقد أظهر المعالج، والمكان كما لو أن لدينا مشكلة.
    Quando chegámos aqui, tinha 22 anos. Open Subtitles عندما أتينا إلي هنا كنت في الثانية والعشرين من عمري
    É porque não o falámos quando chegámos aqui. Open Subtitles هذا لأننا لا نتحدث تلك اللغة عندما أتينا هنا
    Por favor digam-me que sabem como chegamos aqui. Open Subtitles أخبرني أتعرف كيف أصبحنا هنا إحتمال واحد نحن نتعرض لهجوم
    Quando chegamos aqui, os vizinhos nem falavam conosco. Open Subtitles حينما وصلنا إلى هنا في البداية فإن الجيران لم يقوموا حتى بالكلام معنا
    Mas quando chegamos aqui, não nos dão dinheiro algum. Open Subtitles ، لكن حين وصلنا إلى هنا . لم يعطونا أيّة أوراق
    chegamos aqui há 2 dias. - Não fizemos nada. Open Subtitles .وصلنا إلى هنا منذ بضعة أيام لم نقترف شيئاً
    Bem, agora chegamos aqui ao mesmo tempo e pelas escadas. Open Subtitles أوه حسناً الآن لقد وصلنا إلى هنا بنفس الوقت وكلانا قد أخذ السلالم
    Naquele noite, assim que saímos de casa só paramos quando chegámos aqui. Open Subtitles في تلك الليلة ، عندما غادرنا ذلك البيت توقفنا عندما وصلنا هنا
    Pareço estar de ressaca, mas ainda não bebi nada desde que chegámos aqui. Open Subtitles أشعر كأنما لديّ دوار، ولكن لم اتناول قطرة لأشربها منذ وصلنا هنا.
    Quando chegamos aqui ontem, encontramos tropas da música a sudeste da Cidade Huangtu. Open Subtitles عندما وصلنا الى هنا البارحة, وجدنا جنود السونغ في جنوب شرق مينة هوانغ تو.
    Tive uma pequena briga com alguém, assim que chegámos aqui. Open Subtitles أجل، لقد تورّطتُ في شجار صغير مع شخصٍ حينما وصلنا إلى هُنا.
    Tudo o que fizemos, foi em conjunto. chegámos aqui juntos e continuamos cá. Open Subtitles كلّ ما فعلناه، فعلناه معًا، وصلنا لهنا معًا، وما زلنا موجودين.
    Como nós chegámos aqui? Open Subtitles كيف وصلنا إلي هنا ؟
    - Nós chegámos aqui primeiro. - Já estou. Open Subtitles نحن أتينا هنا أولا نعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus