| Mas será que isso chega para navegar pelo mundo? | TED | ولكن هل ذلك يكفي المنطاد للملاحة عبر العالم؟ |
| Já chega por hoje. Está a ficar tarde. Anda pra casa. | Open Subtitles | هذا يكفي الآن فلقد تأخر الوقت , فلنذهب الي المنزل |
| Certo. Já chega. Será assim até que possa permitir-me algo decente. | Open Subtitles | صحيح , يكفي الى أن أستطيع أن اؤمن شيئ فخم |
| Já chega! Eu disse-vos, um de cada vez naquela prancha. | Open Subtitles | كفى ، أخبرتكم ألا يصعد اللوح سوى واحد بالمره |
| Sai dessa maldita casa de banho e chega aqui. | Open Subtitles | مش معقول تعال خارج المرحاض وتغلب على هنا. |
| Já chega de jornais, Lulu. Não te esqueças disso. | Open Subtitles | لا مزيد من الصحف، لولو تذكري، كما أخبرتك |
| - $2,50. - Isso nem chega para uma cama. | Open Subtitles | حوالى دولاران ونصف هذا لا يكفى لسرير واحد |
| Já chega desta parvoíce. Saiam e lutem noutro lado. | Open Subtitles | هذا الغباء يكفي الان اذهبوا و تعاركوا بعيدا |
| Está bem. Já chega disso. Pensei que querias estar comigo hoje. | Open Subtitles | يكفي , لقد أعتقدت أنك تريد أن نلهو الليله ؟ |
| Cinco minutos chega bem para falar de um filme que não vi. | Open Subtitles | الخمس دقائق فترة طويلة بما يكفي للتحدث عن فيلم لم أشاهده |
| - Crianças, já chega. - Mais sorte para a próxima. | Open Subtitles | يا اولاد يكفي هذا حظ أفضل في المرة القادمة |
| chega disso. Está uma grande faca debaixo dos vossos assentos. | Open Subtitles | هذا يكفي , هناك سكاكين صيد تحت مقاعدكم .. |
| Não chega estar desaparecida há três horas, depois de o hospital... | Open Subtitles | سّيد سميث؟ لا يكفي لك أنها مفقودة منذ ثلاث ساعات |
| Olhem, só quero a minha família de volta, isso não chega? | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أستعيد عائلتي ألا يكفي هذا ؟ |
| Isso não chega nem de longe. Deixa que eu faço. | Open Subtitles | هذا لا يكاد يكفي ابتعدي ، دعيني أفعل هذا |
| Já chega de teres pena de ti! Vamos resolver isto agora. | Open Subtitles | كفى أسى على نفسك، سنصلح هذا فوراً، اذهب إلي السيارة. |
| chega cá, jovem Nathan, que te vou mostrar a casa. | Open Subtitles | تعال إلى هنا أيها الصغير ناثين الأبن سأريك المكان |
| Está bem, estás a pedi-las. Já chega do Senhor Simpatia. | Open Subtitles | حسناً، لقد جنيت على نفسك، لا مزيد من الرفق |
| Como vê, o que há chega e sobra para nós. | Open Subtitles | كما ترى ، إن لدينا أكثر مما يكفى لأنفسنا |
| (Aplausos) Foram três vezes melhores do que os suecos, mas não chega. | TED | لقد كنتم افضل من السويديين بثلاث مرات، ولكن هذا غير كافي. |
| chega um tipo com uma overdose de heroína, em coma. | Open Subtitles | يأتي الشخص المدمن في حالة غيبوبة وفي طريقه للموت |
| Ó Mam, chega aqui a ver o tamanho deste tipo. | Open Subtitles | يا، أمي، تعالي و أنظري إلى حجمِ هذا الرجل. |
| Já chega rapazes. Deixem o homem em paz. Saiam. | Open Subtitles | هذا كافٍ يا أطفال, دع الرجل لوحده, انصرفا |
| Sim, mas o teu típico realizador amaricado não chega. | Open Subtitles | أجل، ولكن مخرجك الهوليودي المخنث لن يكون كافياً. |
| Já chega. Esse cão tem de ir! | Open Subtitles | لقد اكتفيت ، ذلك الكلب اللعين يجب أن يغادر |
| É pouco em termos de balística, mas chega para cravar pregos. | Open Subtitles | نعم، ليست مقذوفات كبيرة الحجم. لكن لإطلاق المسامير، تعتبر كافية. |
| Já firmámos o nosso nome nas páginas da História. chega por hoje. | Open Subtitles | أعْتَقِدُ أننا حَفَرْنَّا أسماءنا على لوحة التاريخ اليوم بما فيه الكفاية |
| É só por três dias. Para a maioria das pessoas chega. | Open Subtitles | انه فقط لمدة ثلاثة ايام لإغلب الناس انه وقت كاف |
| Ao Beckerman custou a vida. O ouro chega amanhã. | Open Subtitles | لقد كلفت بيكرمان حياتة0 أسمع النقود ستصل غدأ0 |