| Uma cidade pequena em que não acontece nada. Protecção policial. | Open Subtitles | هذه بلدة صغيرة لن يشعر احد وفى حماية الشرطة |
| Sabes o que acontece a um sheriff de uma cidade pequena quando o FBI assume a investigação dele? | Open Subtitles | هل لدي أي فكرة عما يحدث لمأمور بلدة صغيرة عندما يتولي رجال المباحث الفيدرالية التحقيق ؟ |
| Este novo campo iria ter o tamanho de uma cidade pequena, capaz de albergar 100 mil pessoas. | Open Subtitles | هذا المعسكر الجديد كان سيصبح بحجم بلدة صغيرة وسيكون قادراً على إستيعاب 100 ألف شخص |
| ! Cresci numa cidade pequena. É como regressar a casa. | Open Subtitles | لقد نشأت فى مدينة صغيرة,لذا هذة مثل العودة للمنزل |
| Uma rapariga da cidade pequena com o sonho de ser estilista. | Open Subtitles | فتاة البلدة الصغيرة مع أحلامٍ كبيرةٍ بأن تُصبح مُصمّمة أزياء. |
| Sua mãe era também de uma cidade pequena perto de Bhopal | Open Subtitles | أمك كانت أيضا من بلدة صغيرة بالقرب من مدينة بهوبال |
| Cresci numa cidade pequena. O que é que tenho de urbano? | Open Subtitles | لقد ترعرعت في بلدة صغيرة كيف أبدو لك متمدن ؟ |
| Vivem numa cidade pequena nos arredores de St. Louis. | Open Subtitles | إنهم يعيشون في بلدة صغيرة خارج سانت لويس |
| Numa cidade pequena, as pessoas sempre desconfiarão do pior de alguém. | Open Subtitles | في بلدة صغيرة دوماً يفترض الجميع الأسوأ في شخص ما |
| Somos uma cidade pequena e sabemos que ninguém pode esconder nada. | Open Subtitles | نحن بلدة صغيرة وجميعنا نعرف بأننا لانستطيع بأن نخفي شيئا |
| Ela era uma rapariga jovem, ingénua, de cidade pequena. | Open Subtitles | أقصد، هي امرأة شابّة ساذجة من بلدة صغيرة. |
| Uma rapariga desaparecida numa cidade pequena vai chamar muita atenção. | Open Subtitles | فتاة مفقودة في بلدة صغيرة سَّيثيرُ كل أنواع التساؤلات |
| Sabes como é. Uma cidade pequena, sem nada para fazer à noite. | Open Subtitles | تعرف كيف يكون الأمر فى بلدة صغيرة لايوجد ما تفعله فى المساء |
| L.A. É uma cidade pequena. | Open Subtitles | لوس أنجليس. بلدة صغيرة. والناس يتكلّمون. |
| Um emprego simples, numa cidade pequena, onde ninguém morreu e eu não tomei decisões terríveis com que terei de viver para sempre. | Open Subtitles | عمل بسيط في مدينة صغيرة حيث لا يموت أحد و أنا لا أقوم بقرارات فضيعة التي سأعيش معها إلى الأبد |
| Comecem com 10 000 caixas vazias e um organograma que chegue a cada cidade pequena. | TED | ابدأوا بـ 10.000 خانة فارغة وهيكل تنظيمي يغطي كل مدينة صغيرة. |
| É uma cidade pequena do outro lado do rio Mississippi de St. Louis, no Missouri | TED | مدينة صغيرة عبر نهر المسيسيبي من سانت لويس، ميسوري. |
| As notícias viajam rápido. É maldição de uma cidade pequena. | Open Subtitles | تنتشر الأخبار بسرعة - هذه لعنة البلدة الصغيرة - |
| O pneu furou na estrada de terra, não havia pneu suplente, por isso, rebocaram-nos até a uma oficina naquela cidade pequena. | Open Subtitles | وانفجر إطار السيارة على الطريق ولم يكن هناك إطار بديل لذا اصطحبونا إلى ذلك الجراج في تلك المدينة الصغيرة |
| Não existem segredos numa cidade pequena, Srº.Dagget, obscuro ou qualquer outro. | Open Subtitles | لا توجد اسرار في بلده صغيره يا سيد داغيت مظلمه او غيرها |
| Não se esconde nada numa cidade pequena. É verdade. | Open Subtitles | لا يمكنك الأحتفاظ بأية أسرار فى قرية صغيرة صحيح تماماً , يا سيدى |
| É uma cidade pequena, não temos muitos problemas. | Open Subtitles | ببلدة صغيرة كهذه لا تحصل فيها الكثير من المشاكل |
| Espero que diga aos seus amigos Nova Iorquinos que as pessoas de uma cidade pequena não são assim tão parolos. | Open Subtitles | ..أتمنى أن تخبر أصدقائك في نيويورك أن الناس في المدن الصغيرة ليسوا مغفلين كما يظنون |
| Essa é a melhor parte de uma cidade pequena. | Open Subtitles | هذا أفضل ميزة في البلدات الصغيرة فالجميع يعرف الجميع |
| São muitas pessoas desaparecidas para uma cidade pequena. | Open Subtitles | كثير من المفقودين في بلدة صغيره |
| Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | تزوجت للتو، وانتقلت إلى بلدةٍ صغيره ، وافتتحت محلي الخاص |