Quando os impulsos ideológicos do Irão colidiram com os seus interesses estratégicos, foram sempre estes últimos que prevaleceram. | TED | عندما تصادمت الدوافع الإيديولوجية مع المصالح الاستراتيجية، كانت الغلبة للمصالح الاستراتيجية. |
Estas coisas colidiram e o que tivemos foi o caos. | Open Subtitles | تصادمت هذه الأشياء، و الشّواش كان النتيجة |
As gaivotas colidiram. | Open Subtitles | الطيور تصادمت. |
Somos testemunhas da intersecção de duas realidades que colidiram, competindo pela mesma continuidade de espaço-tempo. | Open Subtitles | مانشهده هو تقاطع حقائق تصطدم منافس لنفس استمرارية الزمان والمكان |
Filme às 4:30, "Quando os mundos colidiram". | Open Subtitles | فيلم الرابعة والنصف، "عندما تصطدم العوالم" |
- "Quando os mundos colidiram". | Open Subtitles | -عندما تصطدم العوالم" " |
colidiram com um pequeno jacto com 21 pessoas a bordo. | Open Subtitles | وقد اصطدموا بطائرة سفرٍ صغيرة تحمل على متنها 21 شخصاً |
Algumas testemunhas disseram que o Gentry e o nosso suspeito colidiram durante o roubo. | Open Subtitles | شاهدين قالوا ان جينترى و المشتبة بة اصطدموا ببعضهم اثناء السرقة |
Todas as unidades, eles colidiram em dois dos nossos. | Open Subtitles | إلى كل الوحدات، لقد اصطدموا بسيارتين من سيارات الضباط |