Ela não pode saltar dai, por favor deixem os guardas fazer o dever deles Com calma e segurança. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تقفز من هناك لذلك رجاء دعوا الشرطة تقوم بعملها بهدوء و أمان |
Seguimos os ursos Com calma e vamos filmá-los a caçar. | Open Subtitles | إننا نتابع الدببة بهدوء و نأمل أن نصوّرها أثناء الصيد |
Calma, calma. Ponham-me no chão Com calma e suavemente. | Open Subtitles | بلطف, بلطف أنزلوني بهدوء و روية |
Um, dois, três, Com calma e cuidado. | Open Subtitles | واحد ، إثنان ، ثلاثة بلطف و تروي |
Vamos levar isto Com calma e da melhor forma. | Open Subtitles | سوف نقوم بالامر بلطف و ببطىء |
Está bem, vamos Com calma e... | Open Subtitles | حسناً، فلنأخد ذلك بلطف و.. |
- Está bem. Com calma e devagar. | Open Subtitles | حسنا , حسنا بهدوء و بطء |
Com calma e devagar, está bem? | Open Subtitles | حسناً, بهدوء و لطف , مفهوم ؟ |
Com calma e devagar, aos três. | Open Subtitles | بهدوء و لطف , عند الرقم ثلاثة |
Watts, se está aí em cima, desça, agora, Com calma e devagar. | Open Subtitles | يا (واتس) , لو كنتُ في الأعلى إنزل , الآن , بهدوء و بطئ |
Com calma e devagar! | Open Subtitles | ! إفعل ذلك بهدوء و رويّة |
Com calma e devagar. | Open Subtitles | بهدوء و لطف |
- Conduz mas é com calma, e devagar. | Open Subtitles | -فقط قد بلطف و بطء |
Divya, consegues fazê-lo, Com calma e firmeza. | Open Subtitles | ديفيا) , يمكنكِ فعل ذلك , بلطف و ثبات) |