"com calma e" - Traduction Portugais en Arabe

    • بهدوء و
        
    • بلطف و
        
    Ela não pode saltar dai, por favor deixem os guardas fazer o dever deles Com calma e segurança. Open Subtitles لا تستطيع أن تقفز من هناك لذلك رجاء دعوا الشرطة تقوم بعملها بهدوء و أمان
    Seguimos os ursos Com calma e vamos filmá-los a caçar. Open Subtitles إننا نتابع الدببة بهدوء و نأمل أن نصوّرها أثناء الصيد
    Calma, calma. Ponham-me no chão Com calma e suavemente. Open Subtitles بلطف, بلطف أنزلوني بهدوء و روية
    Um, dois, três, Com calma e cuidado. Open Subtitles واحد ، إثنان ، ثلاثة بلطف و تروي
    Vamos levar isto Com calma e da melhor forma. Open Subtitles سوف نقوم بالامر بلطف و ببطىء
    Está bem, vamos Com calma e... Open Subtitles حسناً، فلنأخد ذلك بلطف و..
    - Está bem. Com calma e devagar. Open Subtitles حسنا , حسنا بهدوء و بطء
    Com calma e devagar, está bem? Open Subtitles حسناً, بهدوء و لطف , مفهوم ؟
    Com calma e devagar, aos três. Open Subtitles بهدوء و لطف , عند الرقم ثلاثة
    Watts, se está aí em cima, desça, agora, Com calma e devagar. Open Subtitles يا (واتس) , لو كنتُ في الأعلى إنزل , الآن , بهدوء و بطئ
    Com calma e devagar! Open Subtitles ! إفعل ذلك بهدوء و رويّة
    Com calma e devagar. Open Subtitles بهدوء و لطف
    - Conduz mas é com calma, e devagar. Open Subtitles -فقط قد بلطف و بطء
    Divya, consegues fazê-lo, Com calma e firmeza. Open Subtitles ديفيا) , يمكنكِ فعل ذلك , بلطف و ثبات)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus