"com o presidente" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع رئيس
        
    • مع الرئيس
        
    • للرئيس
        
    • بالرئيس
        
    • إلى الرئيس
        
    • الى الرئيس
        
    • مع العمدة
        
    • برئيس
        
    • مع المحافظ
        
    • مَع الرئيس
        
    Recordo-lhe que está a falar com o Presidente dos EUA. Open Subtitles أرجوك, هل أذكرك انك تتكلم مع رئيس الولايات المتحدة
    Vou jantar à Casa Branca, com o Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles مع رئيس الولايات المتحدة هذا حيث أنا ذاهب
    Mais do que viajar pelo país fora com o Presidente? Open Subtitles هل هو أفضل من السفر عبر البلدان مع الرئيس
    Puseste-me de lado e foste ter com o Presidente, porque achaste que a tua equipa conseguia lidar com isto. Open Subtitles لكنني لن أعطيها لك أنت دفعتني جانباً و ذهبت للرئيس لأنك ظننت أن فريقك يمكنه تولي هذا
    Foi errado sugerir que tinhas alguma coisa com o Presidente. Open Subtitles كان عنصرياً مني أن أقول أنك على علاقة بالرئيس.
    Digamos que ele fala com o Presidente. O Presidente fala com o resto do mundo. Open Subtitles لنقل أنه ذهب إلى الرئيس و الذى أخبر العالم بدوره
    Tenho de falar com o Presidente da administração. Vou ver o que descubro. Open Subtitles لدى موعد مع رئيس مجلس الإداره سوف ارى ما أستطيع أن أكتشف
    Amanhã tem um encontro com o Presidente do Conselho. Open Subtitles فخامتكم، غدا لديكم اجتماع مع رئيس المجلس
    Se achas que não podes, talvez queiras discutir isso, com o Presidente da Câmara. Open Subtitles إذا تشعر أنك لا تستطيع , ربما أن توّد أن تأخذ ذلك إلى الأعلى , مع رئيس البلدية
    Falei com o Presidente do Panamá acerca dos lucros com a lavagem de dinheiro. Open Subtitles لقد ذهبت و تحدثت مع رئيس بنما حول غسيل الأموال
    Ou de jogar golfe com o Presidente da Câmara, ou seja lá o que for? Open Subtitles أو يلعب الجولف مع رئيس البلديه او أى شىء آخر سوف يصبحه بعد ذلك
    Eu jogo golfe com o Presidente da escola. Open Subtitles إنني ألعب الغولف مع رئيس المدرسة. أعلِمتم بهذا؟
    Nem que o seu pai jogasse golfe com o Presidente. Open Subtitles لا يهمني إذا كان والدك يلعب الغولف مع الرئيس
    Não explicou, mas quer falar directamente com o Presidente. Open Subtitles لديه تفسير ولكنه يريد التحدث مباشرةً مع الرئيس
    Até me encontrei com o Presidente, mas não me ouviu. Open Subtitles حاولت حتى التجدث مع الرئيس ولكنه لم يستمع إليّ
    Certo. Vou falar com o Presidente. Open Subtitles حسناً, سوف أقدم تقرير للرئيس هذا كل شيء يا سادة
    Andem lá, não nos estão a dizer que aquele filme... nos diz o que realmente aconteceu com o Presidente Kennedy? Open Subtitles يا جماعه انتم لا تخبرونا ان هذه الافلام الشىء الذى حدث حقيقه للرئيس كيندى ؟
    Pessoas como tu são a razão pela qual eu fui ter com o Presidente, para começar. Open Subtitles أشخاص مثلك هم السبب أني ذهبت للرئيس منذ البداية
    Preciso que fale com o Presidente. Ele esta numa reunião com a Junta de Chefes. Open Subtitles أريدك أن تتصل بالرئيس إنه في إجتماع مع رؤساء الجيش
    ...decidi manter o meu encontro com o Presidente da Rússia. Open Subtitles لقد قررت الابقاء على لقائي بالرئيس الروسي
    Queria falar com o Presidente, sem especificar as ameaças. Open Subtitles مطلوب للحصول على الكلمة إلى الرئيس شكاوي unspecifiied.
    Gostaria de falar com o Presidente. Open Subtitles انا السيناتور مارفوس هل يمكنني التحدث الى الرئيس.. ؟
    Íamos almoçar com o Presidente da câmara e íamos jantar com as pessoas mais importantes de Málaga TED عندها، كنا سنحضر غداءً مع العمدة وكنا سنحضر عشاءً مع أهم الناس في ملقة
    Eu devia encontrar-me com o Presidente da missão de Samoa nas docas e ele ia pôr-me noutro barco para Tonga. Open Subtitles كنت سألتقي برئيس البعثة التبشيرية في سامونيا على الرصيف و بدوره كان سيرسلني الى تونكا على متن القارب التالي
    Eu estive a conversar com o Presidente da Câmara... e pûs-lhe uma pulga atrás da orelha acerca de fazer-mos a recepção na Casa da Ópera. Open Subtitles كنت أتحدث مع المحافظ و أ ُلح عليه لنقيم الحفل فى قاعة الأوبرا
    Está na Sala Oval, com o Presidente. Open Subtitles هو في المكتبِ البيضويِ مَع الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus