| Desculpe, mas sabe como são os jornais, não são de fiar. | Open Subtitles | عفواً. ولكنك تعلم كيف هم الصحفيون. كلامهم تلفيق |
| Sabem como são as pessoas. Conta-se-lhes algo e põem-se a falar. | Open Subtitles | تعرفون كيف هي طبيعة الناس، تخبرهم بشيء فيبدأون بالحديث عنه |
| Eu devia algum dinheiro aos corretores. É uma história antiga, mas sabes como são os corretores. | Open Subtitles | أنها قصة قديمة ولكن أنتِ تعرفين كيف يكون المراهنون |
| Já sabe como são as mulheres antes de se casar com elas. São tão simpáticas, mas de repente, ficam tão agressivas. | Open Subtitles | أنت تعرفين كيف تكون المرأة قبل الزواج تكون في غاية اللطف |
| Sim, sim! Todos devemos provar e dizer-te como são deliciosas. | Open Subtitles | نعم نعم , سنقوم كلنا بتجربة واحده وسنقول لك كم هي لذيذه |
| Sou só o farmacêutico, mas sei como são os comprimidos da tosse. | Open Subtitles | أنا مجرد صيدلي لكنني أعرف كيف يبدو دواء السعال يا دكتور |
| Mas porque são tão pequenos, raramente vemos como são extraordinários. | Open Subtitles | ولإنهم ضيئلون جداً، فيندر أن نرى كم هم مُميزون. |
| Eu quis comprá-la, mas sabe como são os velhotes. | Open Subtitles | عرضت عليهم شراءه لكنك لا تعرف كيف هم العجزة |
| Aparentemente, julgavam que ele ia a voar. Sabe como são as crianças. | Open Subtitles | تقريباً إعتقدوا بأنه كان يطير، تعرف كيف هم الأطفال |
| Alguém me pode dizer como são formadas? | Open Subtitles | هل يستطيع أي شخص أن يخبرني كيف هم مشكّلون؟ |
| Sabes como são as políticas dentro dos escritórios. | Open Subtitles | تعرف كيف هي طريقة السياسة بين المكاتب في العمل |
| Sue Ann, pensei que me apoiarias nisto. Sabes como são as coisas com o Del. | Open Subtitles | سوزان ، ظننتك ستدعميني في هذا وأنت ِ تعرفين كيف هي الأمور مع ديل |
| Posso estar errada, mas sabeis como são as coisas. | Open Subtitles | ربما أكون مخطأةً,لكنك تعلم كيف هي الأمور |
| Não sei se há algum problema pois não sei como são as outras pessoas. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف إذا هناك أي شئ خاطئ لأنني لا إعرف كيف يكون الأخرون |
| Eu digo-lhe que acabou tudo e ela começa a chorar e tu sabes como são as coisas quando uma miúda chora. | Open Subtitles | اخبرها ان الامر انتهى وتبدأ بالبكاء وانت تعرف كيف يكون الوضع حين تبكي الفتيات |
| Não vês as coisas como são. | Open Subtitles | انت لا تدركين كيف تكون الامور بالنسبه لشخص مثلى |
| Se calhar nem chego a tempo para jantar. Sabes como são as sextas-feiras. | Open Subtitles | قد لا أستطيع اللحاق بالعشاء في المنزل، تعرفين كيف تكون أيام الجمعة. |
| E contudo, como são solitários e silenciosos os corredores à noite. | Open Subtitles | و حتى الآن ، كم هي صامتة و وحيدة هذه الدهاليز ليلا |
| Fazeis ideia de como são íngremes estas encostas? | Open Subtitles | ألديكَ أيّ فكروٍ كم هي حادةٌ تلك المُنحدرات؟ |
| Não sabe como são as coisas. Não faz a menor ideia! | Open Subtitles | لا تعرفين كيف يبدو هذا بالخارج ليس لديك أى تجربه |
| como são diferentes e quais são as diferenças que vão provocar para modelar o futuro da China, ou, mesmo, do mundo? | TED | كم هم مختلفون، وما هي الاختلافات التى سيحدثوها لتشكيل مستقبل الصين، أو عموما، في العالم؟ |
| Sim... Então, que diferença faz que vejas como são reunidos? | Open Subtitles | ثم ربما كنت أيضا أرى ذلك، كيف يتم جمعها. |
| Mas o certo é que, sendo as coisas como são, isso faz todo o sentido. | TED | لكن الحقيقة أن، إذا كانت الأمور كما هي عليه، فإن الأمر يبدو منطقيًا للغاية. |
| como são eles quando tiram a armadura? | Open Subtitles | ماذا يشبهون عندما يصبحون بمفردهم ؟ |
| Eu sei como são as vozes. | Open Subtitles | اعرف ماذا تشبه هذه الاصوات |
| Eu gosto de deixar que as pessoas sejam como são, entendes? | Open Subtitles | انا شخص احب ترك الناس يكونوا ما هم عليه,صحيح؟ |
| Queimaram-lhe a casa. Foi assim. Sabe como são os miúdos. | Open Subtitles | أحرقوا منزله, هذا ما حصل تعرف كيف يتصرف الأولاد |
| Por vezes, basta uma noite parva para duas pessoas perceberem como são próximas. | Open Subtitles | أحيانا تكفي ليلة سيئة لشخصات ليدركا كم هما متقاربان |
| Oxalá sejam tão bons fora da caravana como são dentro dela. | Open Subtitles | دعنا نأمل أنهم بهذه الجودة خارج المقطورة كما هم داخلها |