| Com estes avanços tecnológicos, podemos gravar um vídeo não apenas como uma imagem plana mas como um volume. | TED | والآن بمساعدة هذه التقنيات الحديثة، يمكننا أن نسجل مقاطع الفيديو ليس فقط كصورة مسطحة، بل كمجسم. |
| Portanto, o cérebro não teria nada para interpretar como uma imagem. | TED | لهذا فإن دماغك لايستقبل شيئاً ليفسره كصورة. |
| Estes estudos comparam padrões da ativação dos neurónios quando alguém está consciente ou não dum estímulo sensorial, como uma imagem. | TED | تقارن هذه الدراسات أنماط التنشيط العصبي عندما يكون شخصٌ ما واع وغير واعٍ بمحفز حسّي، كصورة. |
| Nós entendemos o nosso papel essencialmente como uma imagem defensiva. | Open Subtitles | نحن نرى دورنا كصورة دفاعية جوهرياً |
| como uma imagem ou... uma fotografia. | Open Subtitles | كصورة .. صورة فوتوغرافية |
| Procuro a minha infância, como uma imagem perdida. | Open Subtitles | أبحث عن طفولتي كصورة ضائعة |
| como uma imagem dentro da fotografia? | Open Subtitles | كصورة داخل الصورة؟ |