| Graças a Deus, só existe um louco no Concelho. | Open Subtitles | شكرا لله على وجود أحمق واحد فقط فى المجلس |
| Como soldado, vais responder a este Concelho e executar as nossas ordens sem questionar. | Open Subtitles | كجندي ستسدعى لهذا المجلس و تنفذ الأوامر بدون أسئلة |
| Se a tua amiga falar perante o Concelho só a podemos condenar pelo que aqui fez. | Open Subtitles | كما أشارت صديقتكِ أمام المجلس.. يمكننا أن نحاكمكِ فقط على ما فعلتِهِ هنا |
| Últimas notícias dizem que o Pai está morto, que o Concelho está sem líder. | Open Subtitles | فى حال أن يأتى خبر أن الأب قد مات. و أن المجلس بلا قائد. |
| O Concelho elegeu-me simplesmente... para continuar a sua tradição paternal. | Open Subtitles | المجلس ببساطة إنتخبنى. ليتابع العرف الأبوى. |
| São precisos dois anos para o Concelho local arranjar um buraco em frente à minha casa. | Open Subtitles | لقد استغرق المجلس سنتان كى يصلح الفجوه الدردوريه التى فى النهر |
| Tenho de informar o Concelho. | Open Subtitles | لست شجاعاً بما فيه الكفاية للسياسة علي الحضور الى المجلس |
| Depois, tentei comparar o símbolo com o Concelho, mas não foi uma equivalência total, não resultou. | Open Subtitles | إذاً عندها حاولت أن أصل الرمز مع المجلس لكنه لم يكن متطابقاً . إنه لم ينجح فقط |
| O anel de triunfo dele, foi-lhe dado quando se tornou membro do Concelho. | Open Subtitles | خاتم نصره، أعطي عندما أصبح عضواً في المجلس |
| Quando é que este Concelho me dará a autoridade para fazer o que tem de ser feito? | Open Subtitles | متى سيمنحنى هذا المجلس السُّلطة؟ كى أفعل ما يجب أن يُنجز؟ |
| O Concelho é assim desfeito. | Open Subtitles | فإن المجلس بموجب هذا القانون قد تمّ حلّه. |
| Tudo o que preciso é uma vista rápida aos registos do Alto Concelho, está bem? | Open Subtitles | كل ما أحتاج إليه هو تفقد سجلات المجلس الأعلي, إتفقنا ؟ |
| Com isso tu corres o risco de alertar o Alto Concelho e cair nos teus desejos negros. | Open Subtitles | تجازف بأن تلفت أنظار المجلس الأعلي الذين سيصدقون مدي رغبتك في القوة المظلمة هل لدي خيار ؟ |
| O Concelho Supremo trava uma guerra contra ela, a cada segundo de cada dia. | Open Subtitles | المجلس الأعلي يخوض حروباً كل ثانية وكل يوم |
| Shelley? O Concelho veio cá hoje para acabar com isto, portanto... | Open Subtitles | المجلس قد جاء إلى هنا اليوم لوضع الصيغة النهائية لهذا الأمر, لذلك |
| Estou a começar a pensar que tenho o Fitzwater errado... a ocupar o lugar no Concelho por todos estes anos. | Open Subtitles | لقد بدأت اعتقد ان فرد عائلة "فيروزتر" الغير ملائم قد حصل علي كرسي في المجلس طوال هذه السنوات |
| Chegou a altura do Concelho Superior dos Senhores do Tempo votar. | Open Subtitles | الان المجلس الأعلى من حكام الوقت يجب أن يصوتوا |
| Eu prometi ao Mestre Piell que a iria revelar apenas ao Concelho, e é isso o que irei fazer. | Open Subtitles | لقد وعدت السيد بيل انني سوف اسلمها الى المجلس , وهذا ما سوف افعله |
| O Concelho dos Prescientes segue ordens específicas. | Open Subtitles | لقد وضعَ المجلس قواعد لإستخدامي لهذهِ الأداة |
| Obrigado, mas estou demasiado ocupado com o clube Glee e o Concelho Estudantil. | Open Subtitles | شكراً لك، لكني فقط مشغول جداً مع نادي الغناء ومجلس الثلاميد. |
| Aps um ano e meio de investigaes de Concelho privado, que bem far em adiar o inevitvel? | Open Subtitles | بعد عام و نصف من تحقيقات مجلس شورى الملك ما الجيد في تأخير الأمر الحتمي؟ |