"conseguimos chegar" - Traduction Portugais en Arabe

    • نستطيع الوصول
        
    • يمكننا الوصول
        
    • هلّ بإمكانك أن توصلنا
        
    • نستطع الوصول
        
    Não conseguimos chegar ao Stargate sem reforços. Open Subtitles لن نستطيع الوصول الى البوابه بدون تعزيزات
    Vamos ver se conseguimos chegar lá sem sermos dectectados. Open Subtitles لنرى إذا كنا نستطيع الوصول إلى هناك دون أن يرونا
    Não conseguimos chegar lá assim. Terá de ser por aqui. Open Subtitles في الحقيقة لن نستطيع الوصول إليه بهذه الطريقة يجب أن نحصل عليه من هنا
    Sei que conseguimos chegar ao cume em sete cortes diagonais. Open Subtitles يمكننا الوصول لقمة الجبل بمسافة سبع خطوط قطرية مُنحرفة
    Roubar bancos. Fabricar as lentes. Não conseguimos chegar a gente bastante. Open Subtitles سرقة البنوك، صناعة عدساتنا الخاصة لنضربهم في وجوههم، لن يمكننا الوصول إلى عدد كافي من البشر
    Mãe... E, conseguimos chegar ao centro em 20 minutos? Open Subtitles أمي, إذن, هلّ بإمكانك أن توصلنا إلى البلدة في 20 دقيقة؟
    Não conseguimos chegar aos Recursos de Rede. Open Subtitles إننا لم نستطع الوصول إلى الإستئنافات على الشبكة
    Já sabemos que não conseguimos chegar aos geradores, então... Open Subtitles ونعرف أننا لا نستطيع الوصول إلى المولدات
    Se não conseguimos chegar à bebé, precisamos de fazer com que ela saia por si própria. Open Subtitles اذا لم نكن نستطيع الوصول للطفلة علينا جعلها تخرج بمفردها
    Não conseguimos chegar a ele. Eles têm polícias pelo hospital inteiro. Open Subtitles على أية حال، نحن لا نستطيع الوصول إليه.
    Olha, não podemos fechar os geradores porque não conseguimos chegar a eles, mas se conseguíssemos encontrar uma maneira de criar uma onda eléctrica... bastante grande para sobrecarregar os sistemas de emergência... Open Subtitles نحن لا نستطيع إغلاق المولدات لأننا لا نستطيع الوصول إليها ولكن لو تمكنا من ايجاد وسيلة لخلق موجة كهربائية كبيرة بما يكفي لزيادة تحميل الأنظمة الطارئة
    Se conseguirmos diminuir o inchaço, se estiver num sítio onde conseguimos chegar, se... Open Subtitles إن استطعنا تقليص الورم... إن كانت في مكان نستطيع الوصول إليه...
    Quer dizer, eles são atrativos, mas lembrem-se, 80% da população do mundo vive junto da água. Isso significa que as infraestruturas críticas estão debaixo de água — locais a que não conseguimos chegar, como as pontes. TED أنا أعني أنها جذابة، ولكن تذكروا، أن 80 بالمئة من سكان العالم يعيشون بالقرب من الماء، وهذا يعني أن بنيتنا التحتية الحساسة تحت الماء؛ الأجزاء التي لا نستطيع الوصول إليها، مثل الجسور وأشياء من هذا القبيل.
    conseguimos chegar às montanhas? Com os explosivos do Burt? Open Subtitles هل يمكننا الوصول إلى الجبال باستخدام متفجرات "بيرت"
    Não conseguimos chegar ao campo sem termos as nossas balas. Open Subtitles لا يمكننا الوصول إلى الساحة من دون أن نستنفذ الرصاص كله
    Filadélfia. conseguimos chegar antes do amanhecer. Open Subtitles "فيلاديلفيا" يمكننا الوصول هناك قبل الفجر
    conseguimos chegar ao poço do elevador? Open Subtitles هل يمكننا الوصول إلى محور المصعد؟
    Mãe. Então, conseguimos chegar ao centro em 20 minutos. Open Subtitles أمي, إذن, هلّ بإمكانك أن توصلنا إلى البلدة في 20 دقيقة؟
    Não conseguimos chegar até o quarto. Open Subtitles لم نستطع الوصول إلى غرفة النوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus