"conta de ti" - Traduction Portugais en Arabe

    • بكي
        
    • أرعاكِ
        
    • الإعتناء بنفسك
        
    • الاعتناء بنفسك
        
    • برعايتك
        
    • لتعتني بنفسك
        
    • يرعاك
        
    Eu pus um tecto sobre a tua cabeça, eu pago as contas, tomo conta de ti. Open Subtitles انا وضعت السطح فوق راسك وادفع الفواتير , واهتم بكي
    Hoje à noite vamos ao médico, que vai fazer com que fiques boa, e amanhã a tia Millicent vai tomar conta de ti enquanto vou à minha reunião fantástica e importante. Open Subtitles الليله سوف نقابل الدكتور الذي سوف يجعلك تتحسني أكثر وغدا العمه ميليسنت سوف تهتم بكي.. عندما أذهب الي اجتماعي المهم
    A tua mãe disse para eu tomar conta de ti, por isso resolvi pôr-te perante uma arma nuclear. Open Subtitles أوصتني أمكِ بأن أرعاكِ لذا فقد قررت أن أصحبكِ بقرب رأس نووي
    Como é que sei que consegues tomar conta de ti? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أنه يُمكنك الإعتناء بنفسك ؟
    Algures no teu cérebro distorcido, achas que isto prova que sabes tomar conta de ti. Open Subtitles فى مكان ما فى عقلك غير المتزن تعتقدى أنه بذلك تثبتين لنفسك أنك قادرة على الاعتناء بنفسك
    Ele vai tomar conta de ti por uns tempos, ok. Deves fazer tudo o que ele te disser. - Ok. Open Subtitles سيقوم برعايتك بعض الوقت إفعلي كل مايطلبه منكِ
    Eles são crianças. És velho o suficiente para tomares conta de ti. Open Subtitles إنهم صغار ، أنت كبير كفاية لتعتني بنفسك
    Ele não sente que estejamos aptos para te libertar desta vez sem alguém a tomar conta de ti. Open Subtitles انه لا يشعر باننا نستطيع اطلاق سراحك هذه المرة دون ان يكون هناك شخص ما يرعاك
    Parece meio estranho, mas talvez seja a tua maneira de pedir que eu tome conta de ti. Open Subtitles يبدو ألأمر ليس ممتعا ربما كانت هذه طريقتك لسؤالي للاعتناء بكي
    O Dr. Channard vai tomar conta de ti. Open Subtitles الدّكتور شنارد سيعتِني بكي اللّيلة
    Eu tomo conta de ti. - Obrigada. - É o que queres, não é? Open Subtitles سأعتني بكي,هذا ما تريدين أليس كذلك؟
    Quero dar-te um lar, tomar conta de ti. Open Subtitles أريد أن أمنحكِ منزلاً أرعاكِ
    Eu tomei conta de ti há muito tempo atrás quando... Open Subtitles كنت أرعاكِ بطفولتك
    Porque quando eu te deixar, tu não só saberás lutar, saberás também tomar conta de ti fora do ringue. Open Subtitles لإنه عندما أتركك لن تكون قد تعلمت الملاكمة فقط بل ستكون قادر على الإعتناء بنفسك خارج الحلبة أيضاً
    Tara, sei que és esperta e dura e consegues tomar conta de ti própria. Open Subtitles تارا ، أنا أعلم أنك ذكية وقوية وبإمكانك الإعتناء بنفسك
    Um tipo grande e forte como tu? És capaz de tomar conta de ti próprio. Open Subtitles رجل ضخم قوي مثلك سيكون بإمكانك الاعتناء بنفسك
    E eu? Tu podes tomar conta de ti. Põe as tuas coisas na toalha quando acabares. Open Subtitles تستطيع الاعتناء بنفسك فقط اقذف أمورك في المنشفة عندما تنتهي
    Antes de te dizer, tens de me prometer que vais estar receptiva e vais deixar o tio Jesse tomar conta de ti. Open Subtitles قبل ان اخبرك, عليك أن توعديني عليك ان تحتفظي على عقل مفتوح واسمحي للعم جيسي برعايتك.
    E a única coisa que me importa é tomar conta de ti. Open Subtitles والشيئ الوحيد المهم بالنسبة لي هو أن أقوم برعايتك
    Não estás pronta para tomar conta de ti sozinha. Open Subtitles أنت لست مستعدة لتعتني بنفسك
    Fica com isto. Toma conta de ti, chica. Open Subtitles خذي هذا، لتعتني بنفسك يا فتاة
    - É impressionante. Parece que não foi há muito tempo atrás que era eu a tomar conta de ti. Open Subtitles مذهل للغاية، فقبل وقت قريب، كنت أنا من يرعاك
    Ela pediu-lhe para tomar conta de ti. Open Subtitles لقج سألته بأن يرعاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus