| Caitria O'Neill: Aquela era eu em frente da nossa casa em Monson, Massachusetts, no passado mês de junho. | TED | كايتريا أونيل: هذه أنا أمام منزلنا في مونسون، ماساشوستس في يونيو حزيران الماضي. |
| O meu irmão e eu estávamos na sala de estar a olhar pela janela da frente. Vimos dois soldados a marchar na direção da nossa casa. | TED | كنت وأخي في غرفة المعيشة ننظر من النافذة الأمامية، ورأينا جنديين يمشيان في الطريق إلى منزلنا. |
| Fomos tirados da nossa casa e metidos em vagões de comboio com outras famílias nipo-americanas. | TED | أُخذنا من منزلنا وحُملنا على عربات القطار مع عائلات يابانية أمريكية أخرى. |
| Dar cabo da nossa casa tornou-se demasiado aborrecido para ela? | Open Subtitles | هل تحميطها لمنزلنا أصبح مضجراً للغاية بالنسبة إليها ؟ |
| A voltar da nossa casa na véspera do Natal | Open Subtitles | ♪ عندما كانت عائدة من بيتنا عشية الكريسماس ♪ |
| Pensem assim: em vez de utilizar a energia das grandes centrais elétricas, colocamos painéis solares no telhado da nossa casa, e se o vizinho ao fundo da rua precisar de energia extra, pode utilizar alguma da nossa casa. | TED | تخيّلوا ذلك كعمليّة استمداد الكهرباء من ألواحٍ شمسيّةٍ ضخمة، تضع لوحات الطاقةٍ الشمسيّة على سطح منزلك، وإذا احتاج أحد جيرانك لبعض الطّاقة الإضافيّة، يمكنهم الحصول عليها من منزلك. |
| A duas milhas da nossa casa num lugar aonde eu nunca tinha ido. | Open Subtitles | كان فى مكان يبعد عن منزلنا أكثر من ميلين لم أكن قد أذهب إليه من قبل |
| Eu não via a Meg tão contente desde que aquele autocarro avariou em frente da nossa casa. | Open Subtitles | لم ار ميغ سعيدة منذ انت تعطل ذلك الباص بجانب منزلنا |
| O tempo cheirava a mudança, enquanto uma grande parada de espingardas... fazia a sua última actuação em frente da nossa casa. | Open Subtitles | بدأ التغيير يلوح في الأفق بينما قدم تحالف البندقية عرضه الأخير امام منزلنا |
| A criatura que vi lá fora da nossa casa ontem à noite... que você disse ser o prefeito do garimpo... agora pousa como um urubu sobre aquele homem comendo. | Open Subtitles | الشخص الذي رأيته خارج منزلنا الليلة الماضية والذي قلت إنه محافظ المخيم يحوم كالنسر فوق مائدة ذلك الرجل |
| Perdeu-se a caminho da nossa casa encontrou outro tipo e foi com ele. | Open Subtitles | فى اخر مرة تاهت وهى اتية الى منزلنا ووجدت شخص اخر وذهبت معه |
| Pai, lutaste com unhas e dentes para o levar... para longe da nossa casa! | Open Subtitles | أبي ، حاربت بكل ما أوتيت من قوة لتبعده عن منزلنا |
| Era um poltergeist. Quase deu cabo da nossa casa. | Open Subtitles | فعلا كانت روح شريرة قامت بتمزيق منزلنا إربا إربا |
| Mato muitos pombos à volta da nossa casa, sabes? | Open Subtitles | تعلمين ، أنا أقتل الكثير من الحمام حول منزلنا |
| Além da nossa casa, esta é a única casa que ele conhece. | Open Subtitles | إلى جانب منزلنا ، هذا هو المنزل الوحيد الذي يعرفه |
| No qual estamos a viver, porque decidiste que não gostavas da cor das paredes da nossa casa. | Open Subtitles | و نعيش به لأنكِ قررت أنكِ لا تحبين لون جدران منزلنا الحقيقي |
| E deixou lama dentro e fora da nossa casa. | Open Subtitles | وتركت آثار خطاك الملطخة بالطين في منزلنا |
| Não acredito que puseste a câmera dentro da nossa casa sem me dizeres. | Open Subtitles | لا أصدق أنك وضعت كاميرا في منزلنا دون أن تخبريني بذلك |
| Mãe, está um vídeo da nossa casa no computador. | Open Subtitles | أماه ، توجد صورة فيديو لمنزلنا على الكمبيوتر |
| Pois se o meu pai era a cabeça da nossa casa, minha mãe era o seu coração. | Open Subtitles | " وإذا كان والدي هو العقل المفكر لمنزلنا " " فوالدتي هي قلبه النابض " |
| O meu irmão Lenny lutou no Vietname, e acabou por ser baleado a alguns quarteirões da nossa casa. | TED | أخي الكبير ليني حارب في فيتنام وفي النهاية تم رميه بالرصاص على بعد مسافة قليلة من بيتنا يا إلهي. لقد نشأت في منزل ذي جدران مشققة ترى الشارع من خلالها |
| Esta coisa... vai-nos expulsar da nossa casa? | Open Subtitles | هذا لشىء سوف يخرجنا من بيتنا ؟ |
| Não podes expulsar-me da nossa casa. | Open Subtitles | لا يُمكنك طردي من منزلك هكذا. |