"de agonia" - Traduction Portugais en Arabe

    • من العذاب
        
    • من الموت
        
    Depois de meio século de divisão, conseguiste criar uma brecha na nossa trágica história de agonia e desgraça, Open Subtitles بعد نصف قرن من الإقتسام . لقد تجاوزت تاريخاً مأساوياً من العذاب والعار
    Fish, se atravessas vais viver mil vidas de agonia. Open Subtitles السمك، يمكنك عبور هذا الخط، وسوف يعيش أعمار آلاف من العذاب.
    Tudo o que isso significa é que estamos a viver num constante estado de agonia. Open Subtitles كل ما يعنيه هو أننا نعيش في حالة مستمرة من العذاب
    Duas décadas de agonia mostraram-me os erros da minha conduta. Open Subtitles عقدان من العذاب جعلانى افكر فى اخطائى
    Foram seis meses de agonia e eu bebi aquela taça até ao fim. TED لقد كانت ستة أشهر من الموت وركبت ذلك القطار المتجه إلى الجبل
    Vou tentar fazê-lo no espaço dos 18 minutos que me pediram para respeitar, e cumprir os mandamentos do TED. Isto é, de facto, uma coisa que cria uma experiência de agonia mas as experiências de agonia são boas para a criatividade. TED وسأحاول أن أفعل ذلك في خلال الثمانية عشرة دقيقة المتاحة ، ولإتباع توصيات تيد وذلك بالفعل شئ يصنع "تجربة الإقتراب من الموت" ولكن قرابة -الموت مفيدة للإبداع
    Passado meio século de divisão em que subsistiu a nossa história de agonia e desgraça, Open Subtitles بعد نصف قرن من القطيعة ... حسناً... سنتخطى تاريخاً أليماً من العذاب والعار
    Vinte minutos de agonia, enquanto o veneno percorria o sistema dela. Open Subtitles عشرين دقيقة من العذاب... . عندما كان يسري السم في جسدها
    Vais gritar de agonia e arder no inferno para sempre! Open Subtitles ! سوف تصرخ من العذاب و تحترق في الجحيم للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus