Preciso de um telemóvel. Preciso de dizer à UAT onde estou. | Open Subtitles | أولاً, أحتاج لهاتف خلوى أحتاج أن أخبر وحدة مكافحة الارهاب بمكانى |
Não, é que eu me esqueci de dizer à minha mãe. | Open Subtitles | لا ، فقط ، فقد نسيت أن أخبر أمي ، انا اسف |
Não te esqueças de dizer à tua mãe que estamos quites. | Open Subtitles | لا تنس أن تخبر والدتك أننا متعادلتين الآن |
Tens de dizer à rapariga que o caderno está no terceiro barril de pólvora. | Open Subtitles | أنظر , نحتاجك أن تخبر هذه الفتاة أن سجل حسابات . المسحوق الأسود في البرميل الثالث |
Então, não te esqueças de dizer à tua mulher o quanto lhe estou grata. | Open Subtitles | حسناً, رجاءً تأكّد من إخبار زوجتك كم أنا مُمتنّة لها. |
O Ranbeer não é capaz de dizer à didi porque.. | Open Subtitles | رانبير غير قادر على إخبار ديدي لأن .. |
Eu telefono. Prometo. Lembra-te de dizer à mamã que eu telefonei. | Open Subtitles | حسناَ أعدك تأكدي أن تخبري أمك باتصالي |
Vai ter de dizer à Mna. Sawyer que não vai haver entrevista. | Open Subtitles | أتوقع انه يجب عليك ان تخبري السيدة سوير انه لا توجد اي مقابلة |
Usava-a para voltar a tempo de dizer à minha prima para não dar a filha para adopção. | Open Subtitles | أنا أيضاً كنتُ لأستعملها للعودة و أن أخبر قريبتي بأن لا .تعرض إبنتها لتبنّي |
Eu gosto de comida. Tenho de dizer à Jules. | Open Subtitles | انا أحب الطعام أسمع يجب علي أن أخبر جولز |
Não tive escolha. Tinha de dizer à mãe dele. | Open Subtitles | لم يكن أمامي خيارٌ آخر كان عليّ أن أخبر أمه |
Esqueci de dizer à caseira que não fosse ao campo... este fim de semana. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أخبر مربية الأطفال بأن لا تأتي الى المنزل الريفي... هذا الأسبوع |
Vou ter de dizer à Kate, ao Hurley e ao Sawyer o que vamos fazer. | Open Subtitles | يجب أن أخبر كيت, هارلي وسوير ما سنفعل -لا |
Lembra-te de dizer à tua mãe que não passámos a tarde toda a falar de fantasmas. | Open Subtitles | تذكر أن تخبر أمك بأننا لم نقضي الليل بطوله نتحدث عن الأشباح |
É indecente, tens de dizer à Faith. | Open Subtitles | .لاري" ، هذا أمر سيئ" ."عليك أن تخبر "فيث |
Vais ter de dizer à tua mulher... que lhe compraste o anel de noivado a um vigarista. | Open Subtitles | سوف تضطر اذاً أن تخبر زوجتك... أنك اشتريت لها خاتم خطوبة عليه خصم من شخص محتال |
- A sério? Se disser alguma coisa, não tenho como impedi-la de dizer à Karen... | Open Subtitles | (إذا قلت شيئاً, فلا شيء سيمنعها من إخبار (كارين |
Não te esqueças de dizer à Claire o quanto ela está bonita. | Open Subtitles | .مهلًا، تأكد من إخبار (كلير) مدى جمالها الليلة |
Quando teve um homem a possibilidade de dizer à sua mulher que ela está grávida? | Open Subtitles | على إخبار زوجته بأنها حامل؟ |
Não tive coragem de dizer à Sra. Schwitzer que te tinhas mudado para Nova Iorque, por isso disse-lhe que estavas na prisão por homicídio. | Open Subtitles | لم أجرؤ على إخبار السيدة (شويتزر) أنك انتقلت للعيش في (نيويورك)، لذا أخبرتها أنك في السجن جرّاء قتل غير متعمد |
- Está mau? Tens de dizer à Casey para parar de divulgar isto. Já teve 1 milhão de visualizações. | Open Subtitles | يجب أن تخبري "كيسي" أن تكف عن نشر هذه الأشياء ، له مليون مشاهد |
Tens de dizer à minha mãe que precisas de conversar a sós com ela. | Open Subtitles | يجب أن تخبري أمي أنك تريدين تتحدثي معها على انفراد - ؟ |
Esqueceste-te de dizer à Vanity Fair que tinhas mudado de casa. | Open Subtitles | نسيتي ان تخبري لفانتي فير, انك انتقلتي, |