"de fome" - Traduction Portugais en Arabe

    • جوعاً
        
    • جائعة
        
    • جائع
        
    • من الجوع
        
    • جوعًا
        
    • من المجاعة
        
    • سيجوع
        
    • جائعاً
        
    • عن الطعام
        
    • مجاعة
        
    • أتضور جوعا
        
    • والجوع
        
    • أجوع
        
    • التجويع
        
    • بالجوع
        
    Em cinco meses, todos os malauianos começaram a morrer de fome. TED خلال خمسة أشهر بدأ كل الملاويين التضور جوعاً حد الموت.
    Pagamos-lhe para ela dormir, e eu aqui a morrer de fome! Open Subtitles ندفع لها الكثير من المال لتنام في حين أتضور جوعاً
    Deixe-me comer, velho sovina. Estou a morrer de fome. Open Subtitles دعني آكل أيها العجوز البخيل إنني أتضوّر جوعاً
    Mamã, estou a morrer de fome, podemos comer panquecas? Open Subtitles ماما أنا جائعة هل يمكننا تناول بعض الأفطار
    É verdade... Estou a morrer de fome! E você sabe... Open Subtitles أنا متأسف يا سيدتي، أنت تعرفين كم أنا جائع.
    Estou cheia de fome, estou a obrigar a Gina a comer por mim e ela está a fazer tudo mal. Open Subtitles جوي , انتظر ثانيتين اني اموت من الجوع وقد جعلت جينا تأكل عني وتفعل ذلك بشكل خاطيء للغاية
    Se matarmos o plâncton, vamos morrer asfixiados ou de fome, podem escolher. TED إذا قتلنا العوالق، سنموت اختناقًا أو جوعًا ولكم الاختيار.
    Espero não morrer de fome antes de pôr qualquer coisa na boca. Open Subtitles يمكنني أن اموت جوعاً قبل أن أحصل على شئ في فمي.
    O povo dele morre de fome enquanto se banqueteia. Open Subtitles شعبه يتضوّر جوعاً فيما يجلس هو إلى المآدب
    Mãe, estou cheia de fome. Hoje trabalhei durante a hora de almoço. Open Subtitles أمي، أنا أتضور جوعاً لقد واصلت العمل في ساعة الغداء اليوم
    Não faria sexo consigo mesmo que estivesse a morrer de fome e sua salsicha fosse um sanduíche de presunto. Open Subtitles حسنا ، لم أكن لأمارس الجنس معك إذا كنت أتضور جوعاً السجق الذي اكلته كان لحم خنزير
    Uma mulher é violada. Uma criança morre de fome. Open Subtitles إمرأة تعرّضت للإغتصاب طفل يتضوّر جوعاً حتى الموت
    Escorregou, caiu, partiu uma perna, congelou, morreu de fome... Open Subtitles إنزلق, وسقط, إنكسرت له رجل تجمّد, وتضوّر جوعاً
    Sabes, estão cheios de fome. Precisam de um lugar para ficar. Open Subtitles أعني, أنّهم جميعاً يتضورون جوعاً, و بحاجةٍ لمكانٍ يبيتون فيه
    Observa muita atividade no restaurante "Tre Scalini", lembra-se que são horas do almoço e está cheia de fome. TED لاحظت الكثير من الحركة في مطعم تراس باليني مذكرا اياها انه وقت الغداء وانها جائعة
    Deixa-me preparar alguma coisa para comeres. Deves estar cheio de fome. Open Subtitles دعني أطبخ لك شيئ لتأكله, يجب أن تكون جائع الآن؟
    Vamos ser mortos por cidadãos esfomeados ou morrer de fome. Open Subtitles اما سيقتلنا سكان البلدة الجياع أو سنموت من الجوع
    O plástico faz com que se sintam cheias, quando não estão nada por isso morrem de fome e passam as toxinas do plástico para a cadeia alimentar. TED فيجعلهم البلاستيك يشعرون بالشبع وهم ليسوا كذلك فيموتون جوعًا وتمر السموم من البلاستيك فتصل إلى السلسلة الغذائية
    As vacas magras e os grãos secos significam que sete anos de fome virão em seguida e destruirão a terra. Open Subtitles البقرات الضعيفة و الحبوب الذابلة تعني أن سبع سنوات من المجاعة سوف تليهم
    Não parei por causa do circo. Ele deve estar cheio de fome. Open Subtitles لم أتوقف بسبب السيرك ولكن الصغير سيجوع قريباً وعلينا أطعامه
    Espero não te ter acordado. Desculpa. Estava tão cheio de fome. Open Subtitles يا للسماء، آمل أنني لم أوقظكِ آسف، كنت جائعاً جداً
    O facto é que Biko entrara em greve de fome. Open Subtitles الحقيقة هي أن بيكو توفي بسبب الإضراب عن الطعام
    Assim, em 1965, fui para a que foi chamada a pior crise de fome de Bihar, na Índia, e vi, pela primeira vez, fome, morte, pessoas a morrer de fome. TED ولذلك في عام 1965 ذهبت إلى ما كان يسمى أسوأ مجاعة في ولاية بيهار بالهند ورأيت الجوع والموت لأول مرة في حياتي أرى الناس تموت من الجوع
    Se ela morar em um bolo de gengibre, vou comê-lo todinho. Estou morto de fome! Open Subtitles إذا كانت تعيش في بيت كعكة زنجبيل سآكلها أنا، فأنا أتضور جوعا
    Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da fome e da pobreza. TED وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع.
    Tranformou-me num mendigo e vou morrer de fome enquanto viver. Open Subtitles لقد جعلتم منى متسولا ، سوف أجوع حتى الموت بقية حياتى
    Sentença, greves de fome, eventualmente a morte seja para que buraco do inferno ele seja atirado. Open Subtitles الإعتراف بالقوة ، التجويع ، الموت في النهاية في أى كان المكان الفوضوي الذي سيتم إلقائه به
    O lugar final foi reclamado pelo porco, que, cheio de fome, parou para comer e dormiu uma soneca, antes de atravessar, bamboleante, a linha da meta. TED المركز الأخير كان من نصيب الخنزير، الذي أحس بالجوع فتوقف ليأكل ويغفو قبل أن يتهادى أخيرا صوب خط النهاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus