De 1942 a 1945, 5 milhões de minorias étnicas e 6 milhões de judeus... foram mortos - a maior parte em campos de concentração. | Open Subtitles | فيما بين عامي 1942 و 1945 خمسة ملايين من الاقليات العرقيه و ستة ملايين من اليهود قتلوا و اكثرهم قتل في المعسكرات |
Para ver este objeto em Teerão, milhares de judeus a viver no Irão foram a Teerão para o verem. | TED | لرؤية هذا الشيء في طهران، آلاف من اليهود الذي يعيشون في إيران جاؤوا إلى طهران لرؤيته. |
É a guerra contra os sub-humanos, contra os Eslavos e contra os Judeus milhões de judeus. | Open Subtitles | أنها حرب ضد كائنات دون البشر حرب ضد السلاف واليهود ملايين من اليهود |
Desde o primeiro momento em que os alemães invadiram a União Soviética, unidades especiais Nazistas operando por toda a zona rural e cidades abateram um grande número de judeus do sexo masculino, incluíndo comunistas, líderes cívicos e mesmo aqueles com idade para o serviço militar. | Open Subtitles | من اللحظة الأولى لغزو الألمان للإتحاد السوفيتي الوحدات الخاصّة النازية إنتشرت في كافة أنحاء الريف والمُدن وأطلقت النار على اليهود الذكور بما فيهم ، الشيوعيين |
Agora, os nazis têm três milhões de judeus polacos à sua mercê. | Open Subtitles | النازيين لديهم 3 ملايين يهودي من البولنديين تحت رحمتهم |
Vamos queimar algumas casas de judeus. | Open Subtitles | ربما نطور الأمر مع اليهود أحرق بعض بيوتهم |
Este é o tipo de judeus de Leste que inundaram as cidades da Europa depois da última guerra, parasitas, minando os seus países anfitriões, ameaçando culturas de milhares de anos e trazendo com eles crime, corrupção e caos. | Open Subtitles | يوجد أنواع من اليهود الشرقيين الذين غمروا المُدن الأوربيّة بعد الحرب الأخيرة متطفلين وملغمين الدول التى إستضافتهم |
Lar de uma seita de judeus hassídicos desde o fim do século XIX. | Open Subtitles | وهو مكان طائفة من اليهود عاشوا هنا منذ أواخر القرن 19. |
Temos tido um trabalhão colossal para limpar o país de judeus, comunistas e terroristas. | Open Subtitles | قمنا بعمل جيد في تخليص البلد من اليهود والإرهابيين |
Várias centenas de judeus tiveram uma estadia temporária e foram obrigados a trabalhar lá, a maioria na seleccão dos bens dos que haviam sido assassinados nas câmaras de gás do campo- | Open Subtitles | عدة مئات من اليهود حُكم عليهم بالإعدام مع إيقاف التنفيذ ، واُجبروا على العمل هنا أكثر الأغراض التى كانت تخـُص أولئك |
Também foram atribuídos lugares a várias centenas de judeus abastados que subsidiavam qualquer passageiro que não pudesse pagar. | Open Subtitles | وأيضا أماكن عدّة اُعطت إلى مئات من اليهود المجريين الأغنياء الذي دعّموا أي واحد على القطار لا يستطيع أن يدفع |
Assim, em Novembro, dezenas de milhares de judeus de Budapeste foram expulsos da cidade e obrigados a caminhar para Oeste. | Open Subtitles | لذلك أثناء نوفمبر عشرات ألآلاف من اليهود من "بودابست" اُجبروا على الخروج من المدينة وساروا ببطء الى الغرب |
Um pequeno número de judeus da área, vistos como impróprios para trabalhar também lá tinham sido mortos desde o Outono de 1941. | Open Subtitles | عدد قليل من اليهود المحليين اُختيروا كغير قادرين على العمل وقُتلوا أيضاً هنا فى بداية خريف 1941 |
Pelo Natal. Então, seremos só nós e montes de judeus. | Open Subtitles | ولكن فى أجازة عيد الميلاد،وسيكون هناك أنا وانت فقط وقليل من اليهود |
Talvez desta vez não possamos ser salvos por uma nova geração de judeus. | Open Subtitles | ربما هذا الوقت لا يمكن أن ينقذنا إلا جيل جديد من اليهود |
Este premeditado massacre a sangue-frio de um milhão de judeus, virá a ser conhecido como o "Holocausto por balas". | Open Subtitles | هذا مع سبق الإصرار، بدم بارد مجزرة لمليون من اليهود سوف يأتي ليكون المعروفة باسم "الهولوكوست برصاص |
Ao mesmo tempo que decorriam os homicídios em massa de judeus na União Soviética, houve também uma escalada nas mortes de prisioneiros em Auschwitz. | Open Subtitles | في نفس وقت عمليات إطلاق النار الجماعية على اليهود في الإتحاد السوفيتي كان هناك أيضا تصعيد في "قتل سجناء "آوشفيتس |
Berlim está livre de judeus agora, lembra-se? | Open Subtitles | -برلين لا تحتوي على اليهود حاليًا, ألا تتذكرين؟ |
Na Bulgária, apesar do governo ter cedido 11-000 judeus provenientes de territórios ocupados, houve protestos em 1943 devido a propostas para a deportação de judeus búlgaros- | Open Subtitles | في "بلغاريا" ، رغم أن الحكومة سلـّمت 11 ألف يهودي من المناطق المحتلة كان هناك إحتجاجات أثناء 1943 حول إقتراحات إبعاد اليهود البلغاريين |
São três da manhã, eu estou num ninho de judeus. | Open Subtitles | انها الثالثه صباحاً انا بالعش مع اليهود |
O seu pai era médico. Tratou de judeus. | Open Subtitles | والدك كان طبيب عمل مع اليهود |