Você percebeu. Bajule. Tem uma semana para ele mudar de opinião. | Open Subtitles | أنت تعلم ماذا أعني، تملقه يجب أن تجعله يغير رأيه |
Isso não significa que não possa fazê-lo mudar de opinião. | Open Subtitles | الآن, ذلكَ لا يعني أنهُ لا يمكنكَ تغيير رأيه |
O que esperamos hoje, e esperamos quase um milagre, é que ele passe algum tempo contigo e mude de opinião. | Open Subtitles | مهلاً ، ما نأمله اليوم وهو واضح للغاية بأن يحصل على مُقابلة لوقت قصير معك ويُغير رأيه بشأنك |
A Sammy pediu-me para cá vir falar contigo porque é de opinião que nunca vais encontrar o que procuras, se continuas a procurar da mesma maneira | Open Subtitles | سامي طلبت مني القدوم والتكلم معك لأنه حسب رأيها أنك لن تجد ما تبحث عنه بطريقة بحثك عنه |
Se melhorasse - e não falo de andar com unhas limpas e coisas assim - talvez o destino cósmico a fizesse mudar de opinião a meu respeito. | Open Subtitles | لو أحسن أستغلال نفسي أكثر من ذهابي الي الطابق الثالث كثيرا. ربما يستطيع قدري الواسع أن يغير رأيها فيّ. |
O meu pai era professor universitário bilingue. Os seus "hobbies" eram o xadrez, o bridge e escrever artigos de opinião. | TED | والدي كان أستاذا جامعيا ثنائي اللغة. هواياته كانت الشطرنج والبريدج وكتابة مقالات الرأي. |
Tínhamos uma diferença de opinião, então fomos cada um para seu lado. | Open Subtitles | ،كان بيننا اختلاف في الآراء لذا مضى كل منا في طريقه |
Pensei que ele mudaria de opinião, e ele pensou que eu mudaria a minha. | Open Subtitles | لذا أظنني توقعت أن يغير رأيه و ظن هو أن أغير رأيي |
Está bem. Então tem de usar a sua influência para o mudar de opinião. | Open Subtitles | حسناً اذاً ستحتاج لإستخدام تأثيرك لتغير رأيه |
Não, nunca muda de opinião. O que ele diz é o que se faz. | Open Subtitles | لا إنه لا يغير رأيه أبداً ما يقوله هو ما يحدث |
Algum de vós mudou de opinião desde a última vez que falámos? | Open Subtitles | إذاً، هل غير أحد منكما رأيه منذ محادثتنا الأخيرة؟ |
Só quero ter a certeza que ninguém muda de opinião. | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون متأكداً من أن لا يغير أحدهم رأيه |
O que é que eu faço? Convence-o a mudar de opinião. E mais importante ainda, convence a mulher dele. | Open Subtitles | اقنعيه بأن يبدّل رأيه والأهم أقنعي زوجته |
A única coisa que fá-lo-ia mudar de opinião seria uma instrução da mãe no leito da morte. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيغير رأيه هو أمنية والدته و هي على فراش الموت |
Parece que ela mudou de opinião. Começou a verificar agências de adopção. | Open Subtitles | لابد انها غيرت رأيها حيث انها بحثت عن احد المتبنيين بعد ذلك |
Faz alguma coisa para ela mudar de opinião sobre ti. Rebenta uma bombinha na sala de aula. | Open Subtitles | فقط قمّ بفعل شيء يغير رأيها بك، مثلاً قم بتركيب مفجرة حرائق بالصف |
Mas, vai mudar de opinião quando a puser ao corrente. | Open Subtitles | ولكنّها ستُغيّر رأيها حينما أضع القطع سوية |
São os organizadores, os formadores de opinião, os líderes. Estas pessoas também podem ser automaticamente identificadas através dos seus padrões de comunicação. | TED | هؤلاء هم المنظمين وصانعي الرأي و القادة، وهؤلاء يمكن التعرف عليهم تلقائيا من أنماط اتصالاتهم. |
Decidimos fazer uma sondagem de opinião aos pirilampos para descobrir isso. | TED | قررنا إجراء بعض استفتاءات الرأي لليراعات لنكتشف الجواب. |
Quando vocês de facto analisam os estudos de opinião ao longo do tempo, não há muitas evidências que o indiquem. | TED | في الواقع، إن ألقيت نظرة إلى استطلاعات الآراء على مرّ السنوات، ما من أدلة على ذلك الادعاء. |
Quando apresentamos esta explicação, a maior parte das pessoas muda de opinião e aceita a resposta correta, apesar de estarem muito confiantes com a sua primeira resposta. | TED | حين طرحنا التفسير، غيّر أغلب الناس رأيهم وتقبلوا الإجابة الصحيحة، بالرغم من ثقتهم بإجابتهم الأولى. |
Estamos num sítio seguro onde as pessoas podem mudar de opinião, principalmente para apontar os defeitos da NastyGal. | Open Subtitles | هذا مكان آمن يسمح للناس بتغيير آرائهم خصوصاً عندما يشيرون إلى أوجه القصور في ناستي غال |
Mudei de opinião. | Open Subtitles | مرحباً.. مساء الخير _. غيرت رأيي حول التزحلق.. |