"de saída" - Traduction Portugais en Arabe

    • مغادرة
        
    • مغادر
        
    • ستغادر
        
    • خروج
        
    • على وشك المغادرة
        
    • في طريقي للخارج
        
    • في طريقي للخروج
        
    • مغادراً
        
    • مغادرون
        
    • سيغادر
        
    • ستغادرين
        
    • راحل
        
    • خارجة
        
    • خارجي
        
    • سأهمّ بالرحيل
        
    Estou de saída, Sra. M. Open Subtitles لم تسألني أبداً أين ذهبت أو ماذا فعلت أنا مغادرة ، سيدة ميلنز
    Não há forma de te dizer isto sem parecer um idiota, mas estou de saída para o aeroporto e provavelmente não vou regressar. Open Subtitles يجب ان تعلم هذا انى لن ارجع كما فى الماضى سيئا ولكن انا مغادر
    Está no hotel Viking, mas está de saída. Open Subtitles أين؟ "انها في فندق "فايكنج ولكنها ستغادر
    O castigo será não poder requerer licenças de saída durante 60 dias. Open Subtitles العقاب هو رفض إذن خروج لـ 48 ساعة لمدة 60 يوماً
    Pai, não posso mesmo falar por muito tempo... estamos mesmo de saída. Open Subtitles أبي، أنا فعلاً لا أستطيع التحدث طويلاً نحن على وشك المغادرة
    Bem, na verdade, estou de saída para ir buscar algumas coisas... no meu acampamento. Open Subtitles حسنا , في الواقع أنا في طريقي للخارج لأحصل على بعض الأشياء في مخيمي
    Ouve, serei breve, visto que parece que estou de saída. Open Subtitles إسمع, سأكون موجزاً بالكلام, بما إني في طريقي للخروج
    Pensei que estavas de saída da cidade? Open Subtitles إعتقدت أنّكِ كنتِ تريدين مغادرة المدينة؟
    Nós anotamos a hora de saída e de regresso da luz. Open Subtitles ونحدد توقيت مغادرة الضوء هنا وعودته مجدداً،
    Assinei os formulários e estou de saída com o meu novo médico. Mna. Open Subtitles لا حاجة لذلك, لقد وقعت على نماذجكِ, وأنا مغادر مع طبيبي الجديد
    Olá, querida. Não, estava de saída. Open Subtitles مرحبا، عزيزتى لا، انا مغادر لتوى
    - ... como a Gina, ela estava de saída. Open Subtitles "هذا يشبه حالك وحال (جينا)" "كانت ستغادر الآن"
    Contudo, se eu soubesse qual foi o ponto de saída... Open Subtitles ومع ذلك، هل يمكنني الإستفسار عن مكان خروج الرصاصة
    Não estávamos numa festa. Estamos de saída. Open Subtitles صدّقني، لم نكن نمرح، كنا على وشك المغادرة.
    Olá, querida. Sim, estou de saída. Open Subtitles مرحباً يا حبيبتي نعم, لقد كنت حالاً في طريقي للخارج
    Só tenho uns minutos. Estou de saída. Open Subtitles حسناً، لديّ بضعة دقائق لأنني في طريقي للخروج
    Muito bem, o Sr. Pressman estava de saída. Open Subtitles حسناً, سيد برسمان كان مغادراً للتو
    Tens que respeitar a minha decisão. Nós estamos de saída. Open Subtitles عليكِ احترام قراري نحن مغادرون
    O Hamada já está de saída e pode levar-te. Open Subtitles نمر ، حماده سيغادر الآن ويريد أن يقابلك إن أردت إلقاء السلام
    É fantástico que estejas de saída sabendo o que queres, é um óptimo começo. Open Subtitles أعني, إنه من الرائع أنك ستغادرين وأنتِ تعلمين ما تريدينه, وهذه حقاً بداية جيدة
    O teu filho está de saída, se queres levá-lo ao aeroporto. Open Subtitles ابنك راحل اذا تريد ان تاخذه إلى المطار
    Estou de saída, atrasada para a minha consulta. Open Subtitles كنت خارجة للتو أنا متأخرة على موعدى مع الدكتور منس
    Talvez não fosse um orifício de entrada. Talvez fosse um orifício de saída. Open Subtitles من الممكن ألا يكون جرح داخلي لربما كان ذلك جرح خارجي
    - Já estava de saída. Open Subtitles -اخرجي من هنا ! كنت سأهمّ بالرحيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus