| E se eu vos dissesse que pode haver um abrigo nuclear a menos de um dia de viagem? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم أنه قد يكون هناك ملجأ للطوارئ على بعد أقل من يوم من هنا |
| Os Anglo-Saxões estão a menos de um dia de viagem. | Open Subtitles | الساكسون على بعد أقل من يوم على صهوة الحصان |
| A sujeira e a terra de um dia de trabalho honesto, John, é tão bom! Aqui está, Zhaan | Open Subtitles | التراب والقذارة من يوم عمل مشرف يعطيك شعور جيد للغاية |
| Pela quantidade presente no teu sangue, tens menos de um dia de vida. | Open Subtitles | بالإستناد على الكميّة التي وُجدت بمجرى دمّك، فإنّ لديك أقلّ مِن يومٍ واحد لعيشه. |
| Eu estava no carro. Pela quantidade presente no teu sangue, tens menos de um dia de vida. | Open Subtitles | بالإستناد على الكميّة التي وُجدت بمجرى دمّك، فإنّ لديك أقلّ مِن يومٍ واحد لعيشه. |
| Por outro lado, quando o meu colega Gradski tinha a tua pulsação e pressão sanguínea, restava-lhe menos de um dia de vida. | Open Subtitles | من جانب آخر , عندما كان معدل النبض لدى شريكي جرادسكي كمعدل نبضك وضغط دمك كان قد بقي له أقل من يوم على قيد الحياة |
| - Soubemos de várias informações dos Priores nesta galáxia a avisar de um dia de juízo. | Open Subtitles | عن رهبان في هذه المجرة يحذرون من يوم المصير |
| Não há tratamento nenhum. Provavelmente tem menos de um dia de vida. | Open Subtitles | لا يوجد علاج، ربما يملك أقل من يوم ليعيشه |
| Já estão quase prontos e, provavelmente, a menos de um dia de levantarem âncora. | Open Subtitles | أنهم الآن تقريباً مستعدون ومن المرجح سيبحرون خلال أقل من يوم |
| De qualquer modo, o funeral é a menos de um dia de viagem. | Open Subtitles | حسنًا, بإمكاننا اللحاق بالجنازة في أقل من يوم |
| - É mais de um dia de viagem. | Open Subtitles | يجب علينا منعه قبل أن يصل هناك -إنها أكثر من يوم واحد ركوب |
| Obrigada por me salvares de um dia de São Valentim ainda mais deprimente do que o filme que ia ver. | Open Subtitles | شكراً على انقاذك من ... يوم عيد حب يكون أكثر كآبة من الفيلم الذي كنت سأشاهده عنه |
| Yuma fica a menos de um dia de caminho. | Open Subtitles | يوما" تبعد عن هنا مسافة أقلّ من يوم" |
| Por isso a rapariga sofreu em silêncio... até que uma noite, quando a rapariga estava cansada de um dia de trabalho... e magoada pelas palavras duras da sua madrasta... ela não pode suportar mais... | Open Subtitles | حتى الفتاة تعاني في صمت... ... حتى ليلة واحدة، عندما كانت متعبة من يوم العمل المنزلي... ... وكانت تؤذي بعبارة قاسية من زوجة أبيها... |