"de venda" - Traduction Portugais en Arabe

    • البيع
        
    • وصفة طبية
        
    • التجزئة
        
    E vigiei. Vigiei-a a ir à máquina de venda automática. Open Subtitles لقد فعلت، رأيتها تخرج من الباب باتجاه آلة البيع
    Confundi-me. Pressionei o botão de compra em vez do de venda. Open Subtitles أرتكبتُ و ضغطت على زر .الشراء بدلاً من زر البيع
    Quero ver o comprovativo de venda na minha secretária amanhã. Open Subtitles ‏‏أتوقع رؤية فاتورة البيع تلك ‏على مكتبي غداً. ‏
    São de venda livre, aprovados pela AAM e se não fosse eu a dar-lhes... de certeza que eles arranjavam maneira de as conseguirem sozinhos. Open Subtitles انهم من دون وصفة طبية ،وقد وافقت عليها الهيئة. وحتى لو لم اعطهم, انا متاكده ان الاطفال سيجدو طريقه للحصول عليها بانفسهم
    Porque as margens brutas da Apple excedem o preço de venda de quase todos os telemóveis Android. TED لأن إجمالي هامش الربح لأبل يتجاوز سعر التجزئة لكل هاتف يعمل بنظام تشغيل أندرويد.
    Pois é, entre a escola e os jogos do futebol... e o meu negócio de venda de bens, decidi que precisava de um passatempo. Open Subtitles تعرف بين المدرسة وألعاب كرة القدم وعملي في البيع بالتجزئة على الإنترنت قرّرت بأنّني احتاج الى هواية
    Notas de venda, bem-feitas e legais, assinaturas genuínas e reconhecidas. Open Subtitles فواتير البيع تكتب بشكل جيد وقانوني وعليها التواقيع الأصلية والشهود
    O Senhor Perito de Vinhos acaba de retirar um milhão ao preço de venda. Open Subtitles يا صانع الخمر الفرنسي الذي خصم مليون دولار من ثمن البيع
    Para substituir os benefícios, ele vai aumentar a tua parte do preço de venda em 12%. Open Subtitles لإنهاء الأمر، سيرفع نصيبك من سعر البيع إلى 12 بالمئة.
    Uma tonelada de pedras é impossível, vocês controlam todos os pontos de venda do planeta. Open Subtitles بيع الماس مستحيل نحن نسيطر على المناجم وعلى أماكن البيع في كل أنحاء العالم
    Sabes, aprenderes a parte de venda e fazeres o teu caminho de volta. Open Subtitles تعلمين، كأن تستطيع تعلم أسلوب البيع وتبدأين بشق طريقك
    Há algo de imoral no processo de venda. Open Subtitles لا أدري هناك شيء لا أخلاقي حول جزئيّة البيع كلها
    Bom, é o que têm as clínicas. estão cheias de máquinas de venda. Open Subtitles حسناً، مركز التأهيل جعلنى أسمن به العديد من ماكينات البيع
    Baseado no preço dos materiais e nos preços de venda, vais lucrar... Open Subtitles بناء على تكلفة المواد وسعر البيع بالجملة،
    É, e agora posso usar as máquinas de venda automática do 3º andar. Comes creme azedo e cebola frita? Open Subtitles أجل، وبوسعي الآن إستخدام آلة البيع بالنقد في الطابق الثالث
    Se tiverem, arranjo-te molho, mas nunca vi molho nas máquinas de venda automática. Open Subtitles إن كانت لديهم فسأجلب لك بعض الغموس لكنّي لم أرَ غموساً مطلقاً بآلة البيع بالنقد
    Os medicamentos de venda livre podem ser altamente viciantes, causando sintomas de abstinência que pioram os sintomas. TED وحبوب النوم التي تباع دون وصفة طبية قد تسبب حالة إدمان شديدة، تؤدي إلى إلغاء ما يزيد هذه الأعراض سوءاً
    Para dores ligeiras, os medicamentos de venda livre podem atuar nas células onde se inicia o sinal de dor. TED الألم الخفيف، والأدوية بدون وصفة طبية يمكن أن تعمل على الخلايا حيث تبدأ إشارات الألم
    Leite: Este é o preço médio de venda a retalho de 4,5 litros de leite, nos EUA. TED الحليب: هذا هو متوسط سعر التجزئة لجالون الحليب في الولايات المتحدة.
    E depois criamos locais de venda. Os clientes podem ir lá e comprar a sua dose. Open Subtitles ‫ثم نأخذ العربون مثل متاجر التجزئة ‫حيث يأتي الزبائن ويأخذون نصيبهم
    O que eu vi a comprar sete cópias de "Perigo em Alta Velocidade" em cassete numa venda de garagem por uma fração do preço de venda. Open Subtitles الشخص الذي رأيته جمع 7 نسخ من أشرطة فيلم (سبيد) لثمن قليل من سعر التجزئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus