"de vos pedir" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطلب منكم
        
    Ora, eu gostaria de vos pedir que levantassem a vossa mão direita. TED لذا، أود أن أطلب منكم أن ترفعوا أيديكم اليمنى، نعم
    Por agora tenho de vos pedir que se preparem para deixar o campo atendendo que não posso mais garantir a vossa segurança. Open Subtitles فى الوقت الحالى أنا مضطر أن أطلب منكم الاستعداد لمغادرة الميدان.. لأنى لم أعد أضمن سلامتك الليل بدأ يحل
    Tendo isso em consideração, lamento, mas vou ter de vos pedir que peguem nas vossas motas e saiam destes lugares. Open Subtitles آسف، لكن يجب أن أطلب منكم أخذ دراجاتكم ومغادرة المنطقة.
    Por isso, se continuarem, vou ter de vos pedir para se afastarem 270 metros do local, para que os vereadores possam trabalhar. Open Subtitles ،لذا، إذا إستمريتم سوف أطلب منكم التحرك على بعد 300 ياردة من المبنى لكي يتمكن المجلس من متابعة أعماله
    Contudo, hoje, eu gostaria de vos pedir que iniciem comigo um novo capítulo da nossa história. Open Subtitles أود أن أطلب منكم الإنضمام لي في فتح فصل جديد في تاريخنا
    Vou ter de vos pedir que saiam, está bem? Open Subtitles آسفة، عليّ أن أطلب منكم المغادرة، حسناً
    Entendo o medo e a fúria que levou estas pessoas a resolver as coisas por sua conta, tenho de vos pedir para recordarem que estes transgénicos são perigosos. Open Subtitles ومع ذلك فأنا أتفهّم الخوف والغضب الذي قاد هؤلاء الناس ليأخذواالأمربأيديهم.. وأنا أطلب منكم ...
    Tenho de vos pedir que não gritem. Open Subtitles علي أن أطلب منكم عدم الصراخ
    Mas eu vou ter de vos pedir agora um novo teste. Open Subtitles لكنى أطلب منكم شئ أخير
    E tenho de vos pedir uma coisa. Open Subtitles -ويجب أن أطلب منكم شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus