| Vai ser dececionante, mas temos de nos concentrar no lucro bruto. | Open Subtitles | سيكون هناك خيبة أمل لكن علينا التركيز على الربح هنا |
| Que dececionante. Desculpa, Johan. | Open Subtitles | يا لها من خيبة أمل |
| Não, guarda as desculpas para depois de teres coito dececionante com a Penny. | Open Subtitles | لا، لا، لقد حفظت إعتذارك (ومع ذلك خيبة أمل مع (بينى |
| Então começámos a procurar novos e inovadores métodos de ensino, mas o que encontrámos foi bem dececionante. | TED | لذا بدأنا بالبحث عن مبادئ جديدة، مبتكرة في التدريس، ولكن ما وجدناه كان مخيباَ للآمال تماماَ. |
| É tão dececionante sermos subestimadas à medida que envelhecemos. | Open Subtitles | من المخيب للآمال أن يتم الإستهانة بسننا. |
| Para mim, isso é muito dececionante. | Open Subtitles | بالنسبة لي، من المخيب للآمال للغاية. |
| Depois de um primeiro embate muito dececionante com o Houston, veremos se os Longhorns e a sua moderna ofensiva tripla opção conseguem entrar nos eixos aqui na Tech. | Open Subtitles | بعد المسابقة الأولى مخيبة للآمال جدا مع هيوستن، سنرى إذا كان ونغورن ومن نوع جديد خيار الثلاثي جريمة يمكن الحصول على الطريق الصحيح هنا في تك. |
| - Digo-te, é dececionante. | Open Subtitles | أنا فلدي أقول لكم، انها مخيبة للآمال. |
| Devo dizer, era bom ter a música à minha espera depois de mais um dia dececionante. | Open Subtitles | سأخبركِ صرتُ أستمتع بالعودة إلى البيت (للاستماع إلى (فيلث بعد يوم آخر مخيّب للآمال |
| O teu questionário é muito dececionante. | Open Subtitles | استبيانك مخيّب للآمال بشدة |