"demasiado perigoso" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطير جداً
        
    • خطر جداً
        
    • خطير للغاية
        
    • خطير جدا
        
    • خطر للغاية
        
    • خطرٌ جداً
        
    • خطر جدًا
        
    • في غاية الخطورة
        
    • خطرُ جداً
        
    • خطير جدًا
        
    • الخطر جداً
        
    • خطر جدًّا
        
    • خطيرة جداً
        
    • خطيرٌ جداً
        
    • خطر كبير
        
    Não, não, não, não. Não, não, é demasiado perigoso, crianças. Open Subtitles لا,لا,لا,لا,لا هذا خطير جداً يا أولاد انا أسفة
    Ele achou que era demasiado perigoso, então garantiu que não acontecia. Open Subtitles وقد حسب أن الأمر خطير جداً لذا فقد عمل جاهداً ليتأكد أن هذا لن يحدث
    É demasiado perigoso vesti-la enquanto caminho de casa para aqui. Open Subtitles خطر جداً عليّ أن أرتديه وأنا قادم من بيتي
    Estar muito perto destes grandes predadores é demasiado perigoso. Open Subtitles كونُهُم على تلك المقرِبة لأشرس الوحوش خطير للغاية.
    É demasiado perigoso salvar lagartos que se podem virar contra nós amanhã. Open Subtitles انه امر خطير جدا , انقاذ سحالي يمكنهم الإنقلاب ضدنا بالغد
    Receio não poder permitir que faças isso. É demasiado perigoso. Open Subtitles أظنُ أنّي لا يمكنني السماح لك بذلك،الأمر خطر للغاية
    - Não preciso dele. - Não, é demasiado perigoso. Open Subtitles أنا لا أحتاجه لا ، هذا خطير جداً
    Disse-lhe que era demasiado perigoso ir lá abaixo. Open Subtitles قلنا لها بألا تنزل إلى هناك إنه مكان خطير جداً
    Não, mas é demasiado perigoso. Open Subtitles لا ، لكنها خطير جداً إنها تستهلكُ القوى ، بالتأكيد
    Mesmo antes de ele te engolir a ti, Phoebe. Não, é demasiado perigoso. Open Subtitles صحيح، قبل أن يبتلعكِ أنتِ، فيبي لا، هذا خطر جداً
    Ele é demasiado perigoso, Capitão. Não o podemos levar para a capital. Open Subtitles إنه خطر جداً , كابتن لا يمكننا حمله إلى العاصمة
    O Zuko é nitidamente demasiado perigoso para ser deixado sozinho. Temos de ir atrás dele. Open Subtitles من الواضح أن زوكو خطر جداً لأن يترك لوحده, يجب أن نلاحقه
    Não corra esse risco. É demasiado perigoso. Open Subtitles لا يا سيدة مللي، لا يجب أن تخاطري فهذا أمر خطير للغاية
    Nunca devíamos ter vindo. É demasiado perigoso. Open Subtitles ما كان ينبغى علينا النزول إلى هنا ، إن المكان خطير للغاية
    É possível começar já, mas é demasiado perigoso. TED من الممكن أن أبدأ من الآن، و لكن هذا خطير جدا.
    É demasiado perigoso. Pode causar danos permanentes no cérebro. Open Subtitles انه خطير جدا قد يلحق أضرار دائمة بالمخ
    Isto é demasiado perigoso para passarem aqui a noite à procura. Open Subtitles المكان بالخارج هناك خطر للغاية عليكم أن تبحثوا الليلة
    Não podes ir sozinha. É demasiado perigoso. Open Subtitles لا يُمكنكِ الذهاب وحدكِ، فهذا خطرٌ جداً.
    Mas, quando tinhas 1 ano, já era demasiado perigoso mantê-lo em casa. Open Subtitles إنّه خطر جدًا إن ابقيناه بالمنزل
    Mas, segundo parece, trabalhar num local instável é considerado demasiado perigoso. TED ولكن يبدو، أن العمل في مكان غير مستقر يُعَدُ في غاية الخطورة.
    É demasiado perigoso. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك، ناتالي، هو خطرُ جداً.
    Não posso mentir a toda a gente. É demasiado perigoso. Open Subtitles لا يُمكنني الكذب على كل شخص هذا خطير جدًا
    Não, era demasiado perigoso estar lá para o parto. Open Subtitles كلا، من الخطر جداً عليَّ التواجد عند الولادة
    É demasiado perigoso estares em algum desses sítios. Open Subtitles خطر جدًّا أن تتواجدي في أحد المكانين الآن.
    Tornou-se demasiado perigoso, com tudo o que tem acontecido. Open Subtitles لقد اصبحت خطيرة جداً انت تعلم، مع كل ما يحدث
    Sinto muito pelo teu irmão, mas o que me pedes é demasiado perigoso. Open Subtitles أنا آسف بشان أخيكِ لكن ما تطلبينهُ مني خطيرٌ جداً
    Mas não podes voltar. É demasiado perigoso para ambos. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ المجيء هنا في هذا خطر كبير على كلانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus