"dentro de seis" - Traduction Portugais en Arabe

    • في غضون ستة
        
    • بعد ستة
        
    • خلال ستة
        
    • خلال ست
        
    Aquele areal desértico tinha estado abandonado durante 10 anos, e disseram-nos que, se não arranjássemos um urbanizador, Dentro de seis meses, iria à falência. TED وهذه القفار الرملية قد صارت جرداء لعشر سنوات وقيل لنا، إلا إذا وجدنا مطور في غضون ستة أشهر، فإنها سوف تفلس
    Dentro de seis dias os planetas alinhar-se-ão por trás de alcyon. Open Subtitles في غضون ستة أيام الكواكب ستصطف وراء ألسيون
    O que conseguiríamos Dentro de seis meses conseguimos em três dias. Open Subtitles ما سنكون عليه بعد ستة أشهر ننجزه في ثلاثة أيام
    O que conseguiríamos Dentro de seis meses conseguimos em três dias. Open Subtitles ما سنكون عليه بعد ستة أشهر ننجزه في ثلاثة أيام
    Se não se esforçar por ser veterinário Dentro de seis semanas, é um homem morto. Open Subtitles إذا لمتعمل علي أن تصبح طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع سوف تموت
    Dentro de seis semanas, vou de férias por 15 dias. Open Subtitles بمعاشرة السجناء الآخرين. في خلال ستة أسابيع , سوف أسافر في اجازة.
    Isso significa que partimos Dentro de seis minutos. Preparem-se. Open Subtitles هذا يعني أننا سنغادر خلال ست دقائق استعدوا
    Dentro de seis meses, ele está a conduzir um novo Mercedes. Open Subtitles في غضون ستة أشهر، تجد إنه حظى بسّيارة "مرسيدس" جديدة.
    Se levantarmos ferro agora, apanhamos os ventos Leste do Sul no seu melhor período, enchemos o porão, e estamos em casa Dentro de seis meses. Open Subtitles إذا كان لنا أن أبحر الآن والسجناء جنوب شرق ويستغرق الحمل - - ثم نحن في المنزل في غضون ستة أشهر.
    Ela volta Dentro de seis meses. Open Subtitles سوف تعود في غضون ستة أشهر
    Dentro de seis meses ou um ano... Open Subtitles في غضون ستة أشهر أو عام..
    Dentro de seis meses, a Itália vai a eleições e o senhor vai tentar manter ou aumentar os seus 41% do eleitorado. Open Subtitles في غضون ستة أشهر، (إيطاليا) ستعقد الانتخابات العامة وأنت ستحاول أن تحافظ أو تزيد نسبتك الـ41 تلك
    Dentro de seis meses matamos a todos e depois ficamos livres! Open Subtitles موريلي، سنلتقي في روما ..بعد ستة أشهر، سنقتلهم جميعاً ثم سينجو الأخوان بادالامنتي
    Dentro de seis semanas; trataremos de si então. Open Subtitles بعد ستة أسابيع من الأن و سوف نكمل القضية حينها
    Dentro de seis semanas é ela que é a rainha do baile. Open Subtitles سيجري انتخابها بعد ستة اسابيع ملكة حفلة التخرّج
    Ele deve estar de volta Dentro de seis meses. Open Subtitles ومن المفروض أن يعود للمنزل بعد ستة أشهر
    Sabes que vamos morrer Dentro de seis meses? Open Subtitles أنت تعرف أننا جميعاً سنموت بعد ستة أشهر، أليس كذلك؟
    Se eles mantiverem as armas convencionais, prevemos um verdadeiro colapso de todo o exercito deles Dentro de seis meses. Open Subtitles فنحن ننظر الى إنهيار كامل لقوتهم العسكرية بأكملها خلال ستة أشهر
    Espero a garantia que terei consentimento Dentro de seis meses e sem burocracias. Open Subtitles اتوقع منك ان تضمن لي ان احصل على العقد خلال ستة شهور ومن غير شريط أحمر
    Sim. Se este lugar fechar Dentro de seis meses, o que pode vir a acontecer, quero lembrar-me que pelo menos uma vez tive a porra de um lugar à janela. Open Subtitles هذا المكان ربما يتم إغلاقه خلال ستة أشهر، وهذا محتمل جداً،
    eles vão eclodir Dentro de seis semanas. quando as chuvas sazonais já passaram. TED ستفقس خلال ست أسابيع. في ذلك الحين ستنتقل الأنطار الموسمية. ليست هناك، بل هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus