Apenas o quantidade certa de depravação e solidão nas suas almas. | Open Subtitles | فقط الكميه الوحيده من الفساد والوحده في ارواحنا تستطيع ذلك |
Não faz ideia do tipo de depravação que vem com essa doença. | Open Subtitles | ليس لديك أية فكرة عن نوع الفساد الذي يأتي مع هذه الأمراض |
A psicologia da depravação era muito mais atractiva para a minha imaginação maniqueísta... do que o retrato da benevolência. | Open Subtitles | علم نفس الفساد في خيالي عن عقيدة المانوية" كانت أكثر إقناعاً بالنسبة لي" "من صورة "عمل الخير |
Onde quer que haja ódio, violência, depravação uma porta será sempre encontrada. | Open Subtitles | حيثما كان هناك ,حقد,عنف,فساد الباب سيكون دائما موجودا |
Meritíssimo, a depravação desta sociedade, no que toca ao sexo, tornou-se epidémica. | Open Subtitles | سيدي القاضي ان فساد هذا المجتمع عندما يتعلق الامر بالجنس هو ان يصبح وباءا |
Drogas, depravação sexual, crueldade animal. | Open Subtitles | مخدرات، الحرمان الجنسي، الإعتداء الحيواني. |
Parece que se ganha um ponto por cada acto de depravação praticado. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه لديك هدف من كل تصرف يستمر به الفساد |
Estou chocado por descobrir a extensão de depravação e imoralidade em Salem. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا مصدوم من أكتشاف كم الفساد والفجور في بلدة "سايلم" |
O que é a sua vida senão uma colecção de depravação, traição e agora homicídio? | Open Subtitles | ما هي حياتك سوى نشرة من الفساد والخيانة، والقتل الآن؟ |
Ver um humano rejeitar a luz e abraçar a depravação... é aí que está a gratificação. | Open Subtitles | مشاهدة البشر وهم يرفضون الخير و النور و يحتضنون الفساد, أجل هنا تكمن المتعة حقًأ |
-O filho do rei Filipe, defensor da fé, não sucumbiria a tal depravação salvo se fosse corrompido por alguém do castelo. | Open Subtitles | - ابن الملك فيليب المدافع عن الايمان لايمكن ان ينغمس الى هذا الفساد الا اذا كان هنالك شخص ما في هذه القلعه اوقعه |
Acho que se falou em depravação. | Open Subtitles | الفساد تم ذكره .. أظن ذلك |
E a indecência e a depravação? | Open Subtitles | وماذا عن الفساد والفسوق؟ |
O teu clube é uma caixa de Petri de depravação sexual. | Open Subtitles | نادي غلي طبق من الفساد الجنسي |
- Nem pensar. Esse quarto está assombrado pela depravação dele. A Jenny pode ficar com ele. | Open Subtitles | هيهات، الفساد يفوح من تلك الغرفة بوسع (جيني) أخذها |
Pedimos à Virgem que proteja a virtude da Sally e a mantenha longe das garras da depravação. | Open Subtitles | ونطلب من البتول أن تحمي عفة (سالي) وتبعدها عن براثن الفساد. |
Não vou afundar-me ainda mais no fosso da depravação. | Open Subtitles | لن أغرق أكثر في حفرة الفساد |
Quando penso que o Howard alcançou as profundidades da depravação, você abre a fonte, Sr. Jarvis. | Open Subtitles | ، عندما اعتقد بأن (هاورد) وصل إلى أعماق الفساد فأنت منبعه، يا سيد (جارفيس) |
Considera todos os outros miseráveis de depravação e homicídio, nesta cidade que é o meu local de trabalho. | Open Subtitles | بإعتبار ان كل خلية عسل بها فساد وقتل في هذه المدينة هي مكان عملي |
Quando a família de Raskolnikov chega à cidade, a sua inocência moral apresenta um profundo contraste com a depravação dos que a rodeiam, mesmo quando os seus destinos se entrelaçam cada vez mais. | TED | وصلت أسرة راسكولنيكوف المدينة، براءتهم الأخلاقية تتناقض بدرجة كبيرة مع فساد من حولهم، حتى مصائرهم تتفاقم وتتشابك أكثر فأكثر. |
Um tanque de depravação sensorial. | Open Subtitles | دبابات الحرمان الحسي. |