| Não... E o SU descartou aumento da próstata, obstipação e danos na coluna. | Open Subtitles | كلاّ، استبعدت الطوارىء تضخم البروستاتا، انسداد القولون، إصابة الحبل الشكويّ |
| Bem, a polícia local descartou os maiores estabelecimentos. | Open Subtitles | الشرطة المحلية استبعدت المؤسسات الرئيسية |
| Não. A polícia já descartou isso. | Open Subtitles | كلا، الشرطة المحلية استبعدت هذا بالفعل |
| Já descartou os palhaços? | Open Subtitles | هل استبعدت المهرجين؟ |
| O legista descartou morte acidental, por isso estamos a lidar com um suicídio ou um homicídio. | Open Subtitles | حسنٌ، الطبيب الشرعي إستبعد وجود حادث كسبب للوفاة، لذا فلدينا إمّا حالة إنتحار أو قتل، المحيط آمن |
| Não, Ducky descartou ataque cardíaco. | Open Subtitles | -كلا، (داكي) إستبعد النوبة القلبية . |
| O PS descartou todas as suspeitas comuns. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}استبعدت الطوارىء الاشتباهات المعتادة |