Highway, Descontraia-se. | Open Subtitles | اكراما للمسيح , هايواى , استرح |
Sente-se. Descontraia-se e depois fale. | Open Subtitles | اجلس، تكلّم، استرح لدقيقة. |
Descontraia-se, cheire o bife. | Open Subtitles | أسترخي و شميّ رائحة لحم الستيك. |
Descontraia-se. | Open Subtitles | أسترخي |
Descontraia-se e responda da forma mais simples que puder. | Open Subtitles | إسترخى و جاوبى بأبسط ما يمكنك |
Está bem? Eu trato disto. A senhora Descontraia-se. | Open Subtitles | سأتعامل مع الأمر إسترخي فحسب |
Se o fizer, Descontraia-se e goze. O efeito em breve passará. | Open Subtitles | اذا وجدت نفسك كذلك فقط استرخ واستمتع بها وهي سوف تذهب قريبا |
Descanse. Descontraia-se. Pare para pensar. | Open Subtitles | تفضل بالجلوس , إخلى ذهنك أنظر الى العالم بمنظور أخر |
Por favor, Descontraia-se. Levante-se e explane claramente a natureza do problema. | Open Subtitles | إسترخِ فحسب، و قِفْ و أخبِرَنا بِصوتٍ واضح |
Agora Descontraia-se, | Open Subtitles | استرح الآن |
Descontraia-se, Lex. | Open Subtitles | فقط أسترخي (ليكس) |
Vá lá. Descontraia-se. | Open Subtitles | هيا أسترخي |
Descontraia-se. | Open Subtitles | إسترخى |
Descontraia-se... | Open Subtitles | . إسترخى |
Fique à vontade e Descontraia-se. | Open Subtitles | حاولي ان ترتاحي إسترخي |
Descontraia-se, Doug. Ela não me vai matar. | Open Subtitles | إسترخي ، يا"دوغ" لن تطلق النار عليّ |
Descontraia-se e diga-me o que lhe vai na cabeça. | Open Subtitles | استرخ وأخبرني ماذا يدور في عقلك |
Descontraia-se, aja com naturalidade. Por aqui. | Open Subtitles | - استرخ وتصرف على طبيعتك من هنا يا سيدي |
Sente-se. Descontraia-se. | Open Subtitles | تفضل بالجلوس , إخلى ذهنك |
Então, tome-o você e Descontraia-se. | Open Subtitles | إذا خذها أنت,ثم إسترخِ |