| Se ainda não sabes, mais vale desistires. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعرف الآن فمن الأفضل أن تستسلم |
| Nem parece teu desistires de um caso tão rapidamente. | Open Subtitles | انه ليس من طبعك ان تستسلم عن قضية بهذه السهولة |
| Afogar-se é horrível, não me leves a mal, mas assim que desistires e e deixares a água entrar nos pulmões, existe um tipo de euforia... | Open Subtitles | الغرق فظيع لا تسيئي فهمي لكن بمجرد أن تستسلمي و تدعين المياه تدخل رئتيكِ أسمع أنه يحدث انشراح |
| E em todas as vidas que não salvarás se desistires agora, incluindo a da tua mulher. | Open Subtitles | وجميع حياة سوف يتم حفظ إذا كنت التخلي عن الآن، بما في ذلك زوجتك و. |
| Se desistires do trabalho, podes acabar sem nada. | Open Subtitles | استسلمت في عملك لربما تجد نفسك مع لاشيء يا شيف |
| Não é razão para desistires da tua vida sexual. | Open Subtitles | ليس هنالك سبب يجعلك تتخلى عن حياتك الجنسية |
| Só queria dizer-te para não desistires do teu sonho. | Open Subtitles | اعتقد اني فقط أردت أن أخبرك أن لا تستلم عن حلمك |
| Tenho a certeza que podias atirar como eu Se desistires da tua alergia por luvas. | Open Subtitles | واثق أنك ستصطاد بقدر ما أنا أفعل إذا تخليت عن كهرك إتجاه القفازات. |
| Obrigado por não desistires de mim. | Open Subtitles | شكرًا لعدم تخليك عني يا صديقي |
| Não és páreo para este. Avisei-te para desistires. | Open Subtitles | أنتَ لستَ نداً لهذا الشخص . أنا أنصحك أن تنسحب |
| Tu podias esforçar-te, em vez de desistires e ires embora. | Open Subtitles | يمكنك أن تبذل جهدًا بدلًا من الاستسلام والابتعاد |
| Dizes que falhaste, mas só falhas se desistires. | Open Subtitles | مولدر، تقول بأنّك فشلت... لكنّك تفشل فقط إذا تستسلم. |
| Percebeste tudo antes de desistires? | Open Subtitles | هل تستسلم حتى قبل أن تفهم الوضع؟ |
| A única forma de tudo isto terminar é se desistires. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإيقاف كل هذا هو أن تستسلمي |
| Dou-te dois meses até desistires e decidires assentar. | Open Subtitles | سأعطيك شهران قبل أن تستسلمي وتقرري الإستقرار! |
| Sei que é muito difícil desistires dessa parte importante da tua vida. | Open Subtitles | أعلم مدى صعوبة التخلي عن هذا الجزء من حياتك |
| Posso ser tudo o que quiseres. Não te vou pedir para desistires da tua demanda. | Open Subtitles | يُمكننيأنّأكونكلماتريد، لن أطلب منكَ التخلي عن مسعاك. |
| Se desistires hoje, pensa nas vidas que não vais salvar no futuro. | Open Subtitles | لو استسلمت اليوم، فكر بحياة الناس التي لن تنقذها مستقبلاً |
| É suposto, não te deixarmos fazer nada, até desistires. | Open Subtitles | مِن المفترض علينا أن نخاصمك حتى أن تتخلى عن قرارك |
| Mais vale desistires! Volta para de onde vieste. | Open Subtitles | يجب أن تستلم فحسب وتعود من حيث جئت. |
| Se desistires de concorrer outra vez, vou culpar-me todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | فعلت هذا بك. وإن تخليت عن فرصتك في الترشح مجدداً، سوف ألوم نفسي حتى آخر يوم في حياتي، |
| Obrigada por não desistires de mim. | Open Subtitles | شكرا لعدم تخليك عني |
| Eu desisto quando tu desistires. | Open Subtitles | أنا سأنسحب فقط عندما تنسحب أنت |
| Não era preciso desistires. | Open Subtitles | لم يكن عليك الاستسلام |
| Desculpa. Bolas, devia ser eu a dar-te a hipótese de desistires. | Open Subtitles | أنا آسف، يجدر بي إعطاءكِ الفرصة للتراجع. |
| Querida, não há razão nenhuma para desistires do teu sonho agora. | Open Subtitles | عزيزتي ، لا يوجد هناك سبب لكي تتخلي عن حلمك الآن |
| Porque se desistires, isso significa que te deixei desistir. | Open Subtitles | ِلأنكِإناستسلمت, هذا يعني أني تركتك تستسلمين |