| Se esteve envolvido com o Sullivan. As despesas dos chefes. | Open Subtitles | إذا هو اختلط مع سوليفان الغطاء من على النفقات |
| Há as habituais despesas, gás, mas olha, não te preocupes. | Open Subtitles | يجب أن ننقل النفقات , اسعار البنزين لاتقلق بشأنها |
| Não tenho fonte de renda e há as despesas. | Open Subtitles | أترين أنا ليس لديّ نقود آتية وهناك نفقات |
| Mas dizem que devemos ter dinheiro para as despesas de um ano. | Open Subtitles | ولكنهم يقولون أن عليّ أن أحتفظ بما يساوي نفقات عام كامل |
| Só para o cancro da mama, só nesse ano, conseguimos 71 milhões de dólares, deduzidas as despesas. | TED | قمنا بجمع تبرعات لسرطان الثدي في تلك السنة فقط 71 مليون دولار بعد كل التكاليف |
| Nem penses que vou dividir as despesas do cancelamento contigo. | Open Subtitles | ولا تفكر حتى في أنني سأتقاسم تكاليف الإلغاء معك |
| Muito bem, 40 vezes 42, menos as despesas de distribuição... | Open Subtitles | جسناً، هذا ضرب 40 بـ 42 ناقص مصاريف التوزيع |
| Estou certo de que o instituto cobrirá as despesas. | Open Subtitles | أنا واثق من أننا سنتمكن من تغطية النفقات |
| Se cada agente voltar de uma missão à paisana com despesas inexplicáveis, Sr. Hanna, ou vou ficar sem emprego ou sem dinheiro. | Open Subtitles | لو كل عميل رجع من مهمته مع النفقات غير محسوبة لـ السيد هانا ساكون بلا و ظيفة او بلا مال |
| Estou a gastar uma fortuna em átomos, e temos de cortar despesas. | Open Subtitles | أنا أنفق ثروة طائلة على الذرّات وعلينا أن نقلل من النفقات |
| Isto, apesar de um enorme aumento das despesas do Estado. | Open Subtitles | هذا على الرغم من زيادة هائلة في النفقات الحكومية. |
| acima da lealdade. Em estudos posteriores, os investigadores tentaram convencer os liberais a apoiar despesas militares com uma série de argumentos. | TED | ثم في دراسات لاحقة، حاول الباحثون إقناع الليبراليين بدعم النفقات العسكرية بحجج متنوعة. |
| Pagámos as despesas do advogado e as despesas da mãe. | Open Subtitles | دفعنا رسوم المحامى و نفقات الام كل شىء قانونى |
| Sem grandes despesas de capital a desmotivar os lucros. | Open Subtitles | لا توجد نفقات رأسمالية كبيرة تجعل الفوائد تنخفض. |
| Tu disseste que andavas à procura de alguém para partilhar despesas. | Open Subtitles | قُلتِ أنكِ تبحثين عن شخص ما لتقاسم نفقات المنزل معك |
| Deve ser assim que estão a pagar as despesas médicas da Pamela. | Open Subtitles | تغطية التكاليف الطبية سيكون ذلك صعب للغاية بعمل جزئي براتب ساعٍ |
| Quando uma ideia é desenvolvida, as despesas podem aumentar. | Open Subtitles | بما أن المفهوم تطور أكثر فأكثر، التكاليف تصاحبه. |
| A factura do cartão de crédito não mostra despesas com hotéis, mas parece que ela fez algumas ligações, chefe. | Open Subtitles | البطاقة الإئتمانية لا تظهر أي تكاليف فندق أو نزل، لكن يبدو أنها أجرت عدة مكالمات، أيها الرئيس. |
| Mas esses pontos só se acumulam com despesas de viagens. | Open Subtitles | و لكن هذه النقاط تتراكم فقط على مصاريف السفر |
| Os nosso clientes usaram os empréstimos para despesas familiares, emergências, viagens e para investir no crescimento dos seus negócios. | TED | وقد استخدم عملائنا قروضهم في تغطية المصاريف العائلية، حالات الطوارئ، والسفر والإستثمار مرة أخرى في تنمية أعمالهم. |
| Na verdade, é mais do que preciso, tirando umas despesas. | Open Subtitles | في الحقيقة، ها هو بقي أغلبه، والقليل منه للنفقات |
| Não quero que debites mais despesas pessoais à empresa. | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تحملى نفقاتك الشخصية للشركة |
| Não posso continuar a pagar essas despesas processuais e o Juiz sabe-o. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أستمر بدفع فواتير الدعاوي القضائية، والقاضي يعلم بذلك |
| Porque vai ser mais difícil de criá-los e vão ter mais despesas. | Open Subtitles | لأنه من الصعب رفعهم علاوة على النفقة الاضافية |
| Descobrimos que os doentes com as despesas mais altas per capita apresentavam as maiores taxas de sofrimento e depressão. | TED | وجدنا أن هؤلاء المرضى الذين لديهم أعلى معدل لنفقات الفرد لديهم أعلى معدل للمعاناة والألم والاكتئاب. |
| Com o pouco que ganhava, eu pagava as minhas despesas e ainda enviava dinheiro para casa, para o meu irmão e para o meu pai. | TED | بالقليل الذي أجنيه كنت أغطي نفقاتي ثم أرسل المال إلى شقيقي ووالدي |
| O meu avô não se poupou a despesas, ao construir esta mansão. | Open Subtitles | جدي لم يبخل بأى نفقة عندما بنى هذا القصر |
| Pelo que sei, alguém, em algum lado, tomou a decisão de cortar despesas. | Open Subtitles | على حد علمي، شخصٌ ما ، في مكانٍ ما اتخذ قراراُ باقتطاع جزء من التكلفة |
| Primeira regra para as despesas governamentais: | Open Subtitles | القاعدة الاولى عندما تقرر الحكومة الإنفاق |