Deus me perdoe se tu não podias ter posto um pouco de eyeliner para a minha volta à casa. | Open Subtitles | يالهي, هل يجب ان تضعي قليلا من الكحل لاستقبالي, لا سمح الله. |
Ela pode estar noiva ou casada, ou, Deus me perdoe, gorda. | Open Subtitles | يمكن ان تكون مخطوبة او متزوجة الآن او لا سمح الله .. اصبحت بدينة |
Deus me perdoe o que vou dizer, mas... Cheguei a pensar em suicídio. | Open Subtitles | يغفر الله لي ماذا سأقول الآن، |
Deus me perdoe. | Open Subtitles | مرة واحدة، يغفر الله لي. |
Que Deus me perdoe, mas tenho-me fartado de rezar para que a tua bala encontrasse o Boyd Crowder. | Open Subtitles | سامحني الله لكنني كنت أدعوا وأدعوا أن " بويد " من يجد الرصاصة |
Deus me perdoe por dizer isto, mas todos nós sabemos como era a Joyce. | Open Subtitles | فليسامحنى الله على قولى هذا , ولكن الجميع يعلمون ان جويس كانت... |
Deus me perdoe! Deus irá perdoar-te, filho. Mas conseguirás perdoar-te a ti próprio? | Open Subtitles | فليسامحني الرب الرب سيسامحك يا بني ولكن هل ستسامح نفسك؟ |
Que Deus me perdoe. Não posso ter um filho. | Open Subtitles | فليغفر لي الله لا أستطيع تكفل طفلاً آخر |
Eu odiava cada momento que passava com ela, mas, Deus me perdoe, não o conseguia evitar. | Open Subtitles | لقد كرهت كل لحظة بصحبتها ولكن, ليسامحنى الله.. لم استطع التحكم فى نفسى |
Deus me perdoe. | Open Subtitles | يا رب اغفر لي |
Que Deus me perdoe. | Open Subtitles | يا رب سامحني |
Se ela tiver estado doente, tem de haver registos de hospital e de seguros. E Deus me perdoe, se ela estiver morta... tem de haver um certificado de óbito. | Open Subtitles | حسنًا، لو كانت مريضة، سيكون هناك تأمين طبي أو سجلات المستشفى أو لا سمح الله لو توفيت |
Nós as duas sabemos que a primeira vez que ela partir uma unha, andar de autocarro na cidade, ou, Deus me perdoe, colocar os pés numa escola pública, ela volta logo para casa. | Open Subtitles | كلانا تعرف متى كسرت ظفراً تركب حافلة المدينة لا سمح الله, أول ما تخطو في المدرسة العامة |
Se, Deus me perdoe, morreres primeiro, acho que vou mandar embalsamar-te e colocar-te ali naquele canto. | Open Subtitles | اذا لا سمح الله ان تموتِ اوّلاً أعتقد انني سآخذ أشيائك و أضعها في ذلك الرف هناك |
A não ser que vá ver um jogo dos Giants ou apanhar um avião em Newark ou, Deus me perdoe, a desembaraçar-me de um corpo. | Open Subtitles | الا اذا اردت ان اشاهد مبارة لفريق "الجاينتس" , أو أن اسافر من نيوارك أو لا سمح الله أتخلص من جثه |
Que Deus me perdoe. | Open Subtitles | قد يغفر الله لي |
Que Deus me perdoe. | Open Subtitles | قد يغفر الله لي. |
Deus me perdoe, fico aliviada por não ser o meu Danny. | Open Subtitles | سامحني الله (أنا ارتحت جداً انه ليس (داني |
Que Deus me perdoe. | Open Subtitles | فليسامحنى الله |
Deus me perdoe por fazer isto. | Open Subtitles | فليسامحني الرب على فعل هذا |
Que Deus me perdoe. | Open Subtitles | فليغفر لي الله |
-Oh, que Deus me perdoe. Tenho perturbado a rainha. -Precisamos de ti. | Open Subtitles | ليسامحنى الله , لقد أزعجت الملكة نحتاج إليك . |
Deus me perdoe! | Open Subtitles | يا رب اغفر لي! |