"digital que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرقمية التي
        
    • الرقمي
        
    • رقمية
        
    Não há testemunhas irritantes no caminho da história digital, que eu construí. Open Subtitles لا شهود مزعجون ليقفوا في طريق القصة الرقمية التي قمت ببنائها
    Os fabricantes terão de começar a pensar no tipo de funcionalidade digital que têm de oferecer aos clientes. TED على صانعي الأشياء البدء بالتفكير في ما هي الوظائف الرقمية التي سيعرضونها على المستهلكين.
    Isto é a câmara digital que encontrámos na mochila dele. Open Subtitles هذه الكاميرا الرقمية التي وجدت في حقيبته
    Porque na era digital que agora vivemos, na época da rede, todos estamos a deixamos um registo. TED لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً.
    Deve haver algum rasto digital que nos leve até ela. Aqui. Open Subtitles يجب أن يكون هناك بعض الأثر الرقمي لكي يقودنا أليها
    As criptodivisas são dinheiro digital que não é gerido por governos nem bancos. TED العملات المشفرة هي نقود رقمية لا تدار بأي حكومة أو مصرف.
    Então para o nosso peixe, criámos uma experiência digital que funciona quando compramos peixe congelado numa peixaria especializada e nos dá todas as informações sobre o peixe e o seu percurso. TED وهكذا بالنسبة إلى السمك خاصتنا، فقد طوّرنا تجربة رقمية تعمل عند شراء السمك في المجمّد في المتجر المتخصص في بيع السمك، مما يمنحك كل المعلومات حول رحلة السمك.
    Se eu aplicar um algoritmo de absorção e condesação o computador deve ser capaz de pegar na pouca informação digital que temos e multiplicá-la, preenchendo os pixéis em falta. Open Subtitles إذا طبقت إستشعار خوارزمي مختصر الكومبيوتر يجب أن يكون قادر على أن يأخذ المعلومات الرقمية التي لدينا
    Olha, pelo que vi por aqui até agora, vais precisar de mais do que qualquer merda digital que vai ficar obsoleta antes de sair da caixa. Open Subtitles اعتقد بما رأيته هنا حتى الآن أنكِ تحتاجينه أكثر من الاشياء الرقمية التي عفا عليها الزمن
    Lembrem-se de que, com a tecnologia digital que temos hoje, isto foi feito com cerca de 14 mil peças, não havendo duas peças iguais. Cada uma delas é diferente. TED عليكم أن تتذكروا دائما، أنه بفضل التكنولوجيا الرقمية التي لدينا الآن، فقد تم صناعة هذا الشيء باستعمال 14،000 قطعة، حيث لا توجد قطعتان تشبهان بعضهما إطلاقا.كل قطعة منها فريدة من نوعها.
    Uma vida digital que me manterá vivo para sempre. Open Subtitles A الآخرة الرقمية التي سوف تبقي لي على قيد الحياة إلى الأبد.
    Ela é a assassina digital que estamos a perseguir. Open Subtitles هي القاتلة الرقمية التي كنا نلاحقها
    Essa explosão, a Internet, e a tecnologia móvel significam que o fosso digital que separa o Norte do Sul, entre os países e dentro deles, está a encolher. TED وهذه الثورة، الإنترنت وتكنولوجيا المحمول، تعني أن الفرق الرقمي الذي يفصل الشمال عن الجنوب يتقلص.
    A PCR digital, que quantifica partes individuais do ADN alvo, mostra-se promissora em aumentar ainda mais a precisão. TED إنّ الـ بي.سي.آر الرقمي الذي يقيس الأجزاء الفردية من الحمض النووي المستهدَف، يبدو واعدًا في تحسين الدقة.
    Posso ter localizado a cassete digital que procura. Open Subtitles قد يكون موجود أنا الشريط الرقمي ان كنت تبحث عنه.
    Lembro-me de roubar uma câmara digital que não está aqui. Open Subtitles في الواقع، أتذكر سلب آلة تصوير رقمية والتي لا تتواجد هنا
    Só preciso ter a certeza que não há aqui mais nenhuma informação digital que possa sugerir o paradeiro dela neste momento. Open Subtitles انا أريد فقط التأكد هنا فيما أذا كانت هناك أي معلومات رقمية التي ربما قد توحي بمكانها الآن
    É uma imagem digital que veio com o quadro. Open Subtitles , إنه صورة رقمية جاءت مع اللوحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus