| O facto de ter sido essa a tua desculpa, se calhar é mais real do que imaginas. | Open Subtitles | حقيقة أنه كانت طريقة للكذب ربما من المحتمل هنالك الحقيقة في كلامك أكثر مما تعتقد |
| Acredita. Sou muito mais competente do que imaginas. | Open Subtitles | ثق بي فحسب أنا كفؤ للغايه أكثر مما تتخيل |
| A Matrix é mais velha do que imaginas. | Open Subtitles | الماتركس أقدم مما تظن |
| É bem mais comum do que imaginas. | Open Subtitles | الكثير من ذلك شائع الحدوث أكثر مما تظنين |
| Querida, isto é mais complicado do que imaginas. | Open Subtitles | عزيزتي, هذا أكثر حساسية مما تعتقدين |
| Falei com o Conselho e há mais coisas do que imaginas. | Open Subtitles | تحدثتُ إلى المجلس وهناكَ اشياء كثيرة تجري اكثر مما تعلم |
| Quero ser sincera contigo, mais do que imaginas. | Open Subtitles | أود أن أكون صادقة معك أكثر مما تعرفين |
| Acho que ajudaste mais do que imaginas. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد أبليت حسناًَ أكثر مما تعتقد |
| Bem, temos mais em comum do que imaginas. | Open Subtitles | حسنًا، لدينا أكثر بكثير في المشترك مما تعتقد |
| Entendo. Temos mais em comum do que imaginas. | Open Subtitles | لقد سمعت هذا, أتعلم, لدينا قواسم مُشتركة أكثر مما تعتقد. |
| Charles Xavier fez mais pelos mutantes do que imaginas. | Open Subtitles | ان تشارلز اكزافيير قد صنع انجازات للمتحولين اكثر مما تتخيل |
| - Lutei e sangrei junto aos homens. Sacrifiquei mais do que imaginas pelo futuro deles. | Open Subtitles | لقد قاتلت ونزفت بجانب رجالي، لقد ضحيت أكثر مما تتخيل من أجل مستقبلهم. |
| Recordas muito mais do que imaginas. | Open Subtitles | أنت تتذكر أكثر مما تظن |
| Mas chegará mais cedo do que imaginas. | Open Subtitles | و لكنه آت أسرع مما تظن |
| Lava com álcool cinco vezes ao dia e ela vai-se curar mais cedo do que imaginas. | Open Subtitles | أغسليه 5 مرات يوميًا بالكحول وسوف يشفى أسرع مما تظنين. |
| JJ, muito da ficção cientifica é mais profundo do que imaginas. | Open Subtitles | جى جى)، العديد من قصص الخيال) العلمى اعمق مما تظنين |
| Estás mais certa do que imaginas. | Open Subtitles | قد تكونين محقة أكثر مما تعتقدين |
| Eu conheço-te, Rebecca. Conheço-te mais do que imaginas. | Open Subtitles | أعرفك يا ريبيكا أكثر مما تعتقدين |
| Talvez, Sua Majestade, o Rei, esteja mais inclinado... na direção dos reformistas do que imaginas. | Open Subtitles | ربما جلالة الملك هو أكثر ميلاً نحو الإصلاحيين مما تعلم |
| Muito mais do que imaginas. | Open Subtitles | أكثر مما تعرفين |
| És muito mais importante para manter isto coeso do que imaginas. | Open Subtitles | أهمّيتك في تماسكِ هذا المكان أكبر مما تتصور |
| Porque talvez sejas a Dama da Cidade, mais cedo do que imaginas. | Open Subtitles | لأنه يمكن ان تكوني سيدة المدينة أسرع مما تتوقعين. |
| Sei que tens mais de Relâmpago do que imaginas. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك حصلت على أكثر بليتزن في داخلك أكثر مما تدرك |
| És mais parecido comigo do que imaginas, Kevin Corcoran. Meu amigo. | Open Subtitles | أنت مثلي أكثر مما تعرف , كيفين كوركورن |
| Tu, a Charlotte e qualquer um que conhecemos sofrerão mais do que imaginas. | Open Subtitles | سوف يجعلكِ أنتِ وشارلوت وكل أحداً آخر أنا وأنتِ نهتم له يعاني أكثر مما تعلمين |
| Significas mais para mim e para os meus pais do que imaginas. | Open Subtitles | أنت تعنين لي و لوالِدَيّ أكثر ممّا تتصوّرين |
| Aquele lago é maior e mais fundo do que imaginas. | Open Subtitles | هذه البركة أكبر وأعمق ممّا تتصورين |
| Mas a verdade é que precisava disto mais do que imaginas. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنت بحاجة لذلك أكثر ممّا تتصوّر |