| Não vou poder fazê-lo durante tanto tempo. E é tão divertido. | Open Subtitles | لن أتمكن من فعل هذا لوقت طويل إنه ممتع جداً |
| Ele bateu-te impiedosamente durante tanto tempo, que temi pela tua vida. | Open Subtitles | ضربك بقسوة مُفرطة لوقت طويل حتّى أنّي خشيت على حياتك |
| Talvez os teus pais estejam a separar-se por terem andado a engolir durante tanto tempo que acabaram por explodir. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا، لَرُبَّمَا أبويك يَنفصلُ لأن أبقوا كُلّ شيء داخل لمدّة طويلة بأنّهم أخيراً فقط مُنْفَجر. |
| Não sei como é que te aturei durante tanto tempo. | Open Subtitles | هو عظيم. أنا مفاجئ تحمّلتك لمدّة طويلة. |
| Foi uma coisa que sempre quis fazer, mas o meu ex-marido não estava disposto a deixar-me ir durante tanto tempo. | Open Subtitles | كان شيئا كنت أريد دائما أن تفعل، ولكن كان زوجي السابق ليس في السماح لي خلع لفترة طويلة. |
| É que... A Isabelle e eu fomos chegadas durante tanto tempo. | Open Subtitles | الامر فقط , انني و "ايزابيل" كنا قريبين لمده طويله |
| Palavras, que durante tanto tempo foram suas amigas, agora o ridicularizavam. | TED | كلمات,كانت صديقته لوقت طويل,الاّن تسخر منه. |
| Acho que as guardei durante tanto tempo, porque não conseguia aceitar o facto de que o meu pai se tinha ido para sempre. | Open Subtitles | أعتقد أني إحتفظت بها لوقت طويل لأني لم أتحمّل فكرة أن أبي رحل إلى الأبد |
| Só podes fingir durante tanto tempo se as tuas defesas desaparecerem | Open Subtitles | تستطيع ان تتظاره لوقت طويل قبل ان تجبر على ذلك ابعد هذا عنك |
| Que surpresa deve ter sido ao saber que o Clark guardou o segredo durante tanto tempo, mesmo debaixo do teu nariz. | Open Subtitles | ما الفاجأه التي يجب ان تكون لتلاحظي ان كلارك واصل الخداع لوقت طويل تماما امام ناظريكي |
| Por vezes contamos uma mentira durante tanto tempo... que não sabemos quando parar. | Open Subtitles | أحياناً يعيش المرء كذبة لمدّة طويلة... حتّى لا تدري متى ستتوقّف |
| Esperei por ti, durante tanto tempo. | Open Subtitles | إنتظرتُك لمدّة طويلة. |
| Para nós, tocar durante tanto tempo ininterruptamente, leva a que os instrumentos desafinem à vez, cada um à sua maneira! | Open Subtitles | بالنسبة لنا ذلك يعني أن هذا العزف لمدّة طويلة دون وقفة... آلاتنا الموسيقيّة ستخرج عن اللحن كلّ منها في إتجاه مختلف تماماً. |
| Estive sozinha durante tanto tempo, que só queria estar com alguém. | Open Subtitles | لقد كنت وحيدة لفترة طويلة أردت ان أكون مع أحدهم |
| É um bocado longe mas foi assim durante tanto tempo. | Open Subtitles | هذه قطعه صغيره من الحجاره لقد ظلت في عائلتنا لمده طويله |
| Não posso estar a vê-lo mexer no café durante tanto tempo. | Open Subtitles | بإمكاني رؤيتكِ تُحملقين بتلك القهوة لوقتٍ طويل. |
| durante tanto tempo, o meu povo têm tentando criar um novo tipo de vampiros.... Mas já existe um. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت كان قومي يحاولون إنتاج نوع جديد من مصاصي الدماء مع أنه موجود بالفعل |
| Massacrou tantos que o veneraram durante tanto tempo. | Open Subtitles | لقد ذبح الكثيرين ممن كانوا يعبدونه لزمن طويل |
| Pode parecer estranho que eu tenha suprimido a verdade e mantido isto escondido durante tanto tempo. | TED | ربما يبدو غريبًا أنني كتمت الحقيقة وأخفيت هذا الأمر لمدة طويلة جدًا. |
| Deve ter sido o choque de comer depois de tanto tempo sem que as enzimas funcionassem durante tanto tempo.... | Open Subtitles | اعتقد ان هذه صدمة الأكل بعد وقت طويل بدون دخول الانزيمات الى جسمي بعد هذه الفترة الطويلة |
| O cadáver na casa do LaRoche não vai esperar durante tanto tempo. | Open Subtitles | -الجثة في منزل (لاروش) لن تنتظر كلّ تلك المُدّة . -منزل (جاي. |
| e deram origem ao Renascimento. Graças às muralhas de Constantinopla, aquela pilha de tijolos e mármore que o guardara durante tanto tempo, ainda temos o nosso passado clássico. | TED | بفضل أسوار القسطنطينة، تلك الكومة من الطوب والرخام التي حمتهم كل ذلك الوقت لايزال لدينا ذلك الماضي القديم. |
| É um castigo cruel e incomum ficar sem você durante tanto tempo. | Open Subtitles | حسناً، إنه عقاب وحشي أن أبتعد عنك كلّ تلك المدّة الطويلة. |