| Naquela época, a tecnologia era muito recente e muitos duvidaram que pudéssemos aplicá-la na agricultura. | TED | في ذلك الوقت، كانت تلك التكنولوجيا جديدة جدًا، وقد شكك الكثيرون في قدرتنا على تنفيذ ذلك في المزرعة. |
| O que ela alegou contra ti, as pessoas que duvidaram de ti, que disseram que eras louco... | Open Subtitles | ادعاءات الجميع ضدك وكل مَن شكك بك ووصفك بالمجنون |
| Isto é para aqueles que duvidaram que eu ganhei a eleição. | Open Subtitles | أهدي هذا لكل من شككوا في فوزي بالإنتخابات |
| Eu sei, eu sei Angela. Muitas pessoas duvidaram do Café Disco no inicio. | Open Subtitles | العديد من الناس شككوا في مقهى الديسكو في البداية، |
| Eu sei que tu e o Rick duvidaram de mim, espero que isso já não aconteça. | Open Subtitles | اعرف انك و ريك لديكم شكوك حولي بخصوص كودي واريد ان اخبرك اني اتمنى ان الامر انتهى |
| Obrigado por mostrares a luz da caridade Cristã aos que duvidaram dos nossos motivos para ficarmos neste glorioso local. | Open Subtitles | شكراً لعرض ضوء الصدقة الى اولئك الذين شكوا بدوافعنا بالبقاء في هذا المكان الجيد |
| E eu sei que alguns de vós duvidaram sempre disso. | Open Subtitles | وأعلم أن هناك بيننا من شكك في عودته |
| Muitas das raparigas duvidaram que fosse possível e disseram: "Estás louca? | TED | معظم الفتيات شككوا في إحتمالية حدوث ما قالت، و قالوا لها ،" هل جننت ؟ |
| Mas, só aqueles que duvidaram de ti, morreram. | Open Subtitles | ولكن مَن شككوا بكَ فقط من ماتوا. |
| - Rheda... Quando os outros duvidaram de ti como Lady, eu apoiei-te. | Open Subtitles | ريدا, عندما شككوا الاخرون لتكوني ملكة |
| - Eles nunca duvidaram. | Open Subtitles | - هم ما شكوا فيهم. |