"e achei" - Traduction Portugais en Arabe

    • وظننت
        
    • وفكرت
        
    • ووجدت
        
    • واعتقدت
        
    • و ظننت
        
    • وظننتُ
        
    • لذا فكرت
        
    • و ظننتُ
        
    • واعتقدتُ
        
    • وإعتقدت
        
    • وتوقعت
        
    Tive uma sensação estranha e achei que devias saber. Open Subtitles لقد خاجني شعور غريب, وظننت أنك يجب معرفته
    Eu escutei choros deste quarto noite passada e achei que devessem saber. Open Subtitles سمعت بكاء يصدر من هذه الغرفة ليلة أمس وظننت أنك يجب أن تعرف هذا
    Vi isto numa montra, e achei que ficaria lindo no teu dedo. Open Subtitles رأيت هذا من واجهه المحل وفكرت كم سيبدوا جميلًا في اصبعك
    Estava a dar uma vista de olhos lá e achei isto. Open Subtitles كنت ابحث في الجوار حيث يوجد تلك الاشجار ووجدت هذا
    Eu amava-a e achei que ela também me amasse. Open Subtitles يعني أنا أحبها، واعتقدت أنها أحبت لي، أيضا.
    Vi isto e achei que era a cor mais bonita do mundo. Open Subtitles رأيت هذا و ظننت أنه أحلى لون على وجه الكرة الأرضية
    e achei que pudesses precisar de ajuda para limpar. Open Subtitles وظننتُ انكِ قد تحتاجين بعضَ المساعدة في التنظيفِ
    Falharam-me uns períodos e achei que fossem as minhas hormonas, percebe? Open Subtitles دورتي الشهرية لم تأتي مرتين وظننت انها ربما تكون هرموناتي تعرف مااتكلم عنه؟
    Depois comecei a manchar e achei que fosse o período, normalmente não tenho um fluxo forte. Open Subtitles ولكن فيما بعد بدأ ينزل دم وظننت ان تلك ربما كانت دورتي لكن انا عادة لاينزل دم كثير مني
    e achei que seria fácil de assistir. Open Subtitles وظننت أنه لن تكون لدي مشكلة في رؤيته يفعل ذلك
    Lamento muito por eles, e achei que gostaria de saber. Open Subtitles أشعر بالأسى الشديد نحوهم، وفكرت أن قد ترغبين في معرفة الأمر
    Vi que tinham pudim comprado e achei que as crianças gostariam de provar algo caseiro. Open Subtitles رأيت أنه يوجد لديكما بودينغ من السوق وفكرت أن الأولاد سيحبون تذوق شيء منزلي
    Porque apesar de esse puto aí não ser meu, quero sentir-me ligado na mesma e achei que seria melhor se soubesse. Open Subtitles فمع انه ليس ولدي أريد الشعور بارتباطي به وفكرت في التقرب منكما أكثر لو عرفت
    Verifiquei na linha do comboio como pediu. e achei dois locais para onde levaram os carros. Open Subtitles تفحصت السكك الحديدية كما طلبت، ووجدت زوج من المواقع حيث أفرغوا سيّاراتهم
    Eu estava na cidade e achei ao lado do meu restaurante favorito, que é italiano. Open Subtitles لقد كنت , كنت في القرية ووجدت هذا المتجر بجانب مطعمي المفضل وهو الإيطالي
    Dei uma vista de olhos e achei alguns e-mails, que sugerem que ele abriu uma nova conta bancária logo após o desaparecimento dele. Open Subtitles كنت أتفحصه ووجدت عدداً من الرسائل الالكترونية, التي اقترحت أنه قد فتح حساب بنك منذ فترة قصيرة قبل اختفائه.
    Pareceu a sua descrição do Grimoire e achei que ela... Open Subtitles موجود فيه ما وصفتيه عن السحر الاسود ..واعتقدت انهـ
    e achei que seria melhor se ficasses a saber por mim. Open Subtitles واعتقدت بأنه من الأفضل لو سمعت الأمر مني أولاً
    Não, porque a ameaça não é real. e achei que não se importaria de violar as regras e deixar-me trabalhar. Open Subtitles لا , لقد اخترتك لأن التهديد ليس حقيقي و ظننت انه ليس لديك اي مشكله في اختراق القانون
    Alguém tentou ligar-me, e achei que fosses tu. Open Subtitles أنا بخير ، لقد حاول شخص ما الاتصال منذ قليل وظننتُ أنه أنت
    É sô que, às vezes, é difícil falar consigo e achei que me explicaria melhor numa carta. Open Subtitles الأمر هو أنك أحياناً صعبة الحديث معك لذا فكرت أنه من الأفضل أن أكتبها برسالة
    A semana passada, fui visitá-la... e achei que estava com bom aspecto. Open Subtitles حسنٌ أتدري، لقد ذهبتُ وزُرتُها الأسبوع الماضي و ظننتُ أنّها كانت تبدو بخير حال
    Apareceu um documento na minha secretária e achei que devia analisá-lo consigo. Open Subtitles هنالك ملفاً صادف طريقه مكتبي واعتقدتُ أني يجب أن أراجعه معكِ
    Vi-te a vestir e achei que ficava giro. Open Subtitles رأيتكِ وأنتِ ترتدينها وإعتقدت أن هذا سيكون لطيفاً
    Vi que era uma primeira edição e achei que podia valer algo. Open Subtitles انتبهت أنها الطبعة الأولى وتوقعت أنها تساوي شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus