E agora, acho que já chega de disparates. | Open Subtitles | شكرا جزيلا والآن أعتقد اننا يجب ان نتوقف عن كل هذا الهراء |
E agora acho que será melhor para todos se seguir o seu caminho. | Open Subtitles | والآن أعتقد أنّه مِنْ مصلحة الجميع أنْ تمضي في طريقك |
E agora acho que o mal quer a casa de volta. | Open Subtitles | والآن أعتقد أن الشر يريد استرجاعه |
Ela já sacrificou tanto por mim, e, agora, acho que está na altura de fazer a mesma coisa por ela. | Open Subtitles | قدمت الكثير من التضحيات لأجلي، والآن أظن الوقت حان لأقدم المثل لها. |
E agora acho que é um palerma. | Open Subtitles | والآن أظن انه أحمق |
E agora, acho que ela é capaz de estar mesmo interessada em ti. | Open Subtitles | والآن أعتقد أنها قد تكون مهتمّة بك. و(دان) مهووس. |
E agora acho que tenho febre. | Open Subtitles | والآن أعتقد أنني مصاب بحمي. |
Tentava-me lembrar porque é que o meu tornozelo estava tão magoado... E agora acho que bati com ele quando o Dexter me arrastou. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أكتشف سبب الكدمات على كاحلي والآن أظن أنّه دُقّ عندما سحبني (ديكستر) خارجاً |
Começou com uma simples resposta à sua carta E agora acho que aquilo que está a fazer é de tal forma espectacular que adoraria escrever sobre isso, se não houver problema. | Open Subtitles | بدأ الأمر كرد بسيط على خطابك, والآن أظن أن الأمر بات مشوّقاً لما تقومين به, -وأرغب بالكتابة حول ذلك, إذا لَم تمانعي . |