"e agora acho" - Traduction Portugais en Arabe

    • والآن أعتقد
        
    • والآن أظن
        
    E agora, acho que já chega de disparates. Open Subtitles شكرا جزيلا والآن أعتقد اننا يجب ان نتوقف عن كل هذا الهراء
    E agora acho que será melhor para todos se seguir o seu caminho. Open Subtitles والآن أعتقد أنّه مِنْ مصلحة الجميع أنْ تمضي في طريقك
    E agora acho que o mal quer a casa de volta. Open Subtitles والآن أعتقد أن الشر يريد استرجاعه
    Ela já sacrificou tanto por mim, e, agora, acho que está na altura de fazer a mesma coisa por ela. Open Subtitles قدمت الكثير من التضحيات لأجلي، والآن أظن الوقت حان لأقدم المثل لها.
    E agora acho que é um palerma. Open Subtitles والآن أظن انه أحمق
    E agora, acho que ela é capaz de estar mesmo interessada em ti. Open Subtitles والآن أعتقد أنها قد تكون مهتمّة بك. و(دان) مهووس.
    E agora acho que tenho febre. Open Subtitles والآن أعتقد أنني مصاب بحمي.
    Tentava-me lembrar porque é que o meu tornozelo estava tão magoado... E agora acho que bati com ele quando o Dexter me arrastou. Open Subtitles كنت أحاول أن أكتشف سبب الكدمات على كاحلي والآن أظن أنّه دُقّ عندما سحبني (ديكستر) خارجاً
    Começou com uma simples resposta à sua carta E agora acho que aquilo que está a fazer é de tal forma espectacular que adoraria escrever sobre isso, se não houver problema. Open Subtitles بدأ الأمر كرد بسيط على خطابك, والآن أظن أن الأمر بات مشوّقاً لما تقومين به, -وأرغب بالكتابة حول ذلك, إذا لَم تمانعي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus