| Assim, o rapazinho agarrou no maior embrulho e deixou o pequeno presente debaixo da árvore. | Open Subtitles | بعد ذلك فإن الولد الصغير قد قام بإلتقاط الحزمة الكبيرة و ترك الهدية الصغيرة تحت الشجرة |
| Matou duas crianças e deixou o sinal do Zodíaco. | Open Subtitles | قتل طفلان اخران و ترك علامة زودياك خلفه |
| Mas o Blaine matou o Ted e deixou o corpo em Coney Island. | Open Subtitles | ولكن بلاين قتل تيد و ترك جثته في متنزه كوني |
| Ele disse que tentou acender a churrasqueira a gás, e deixou o propano aberto, enquanto foi lá dentro buscar os fósforos. | Open Subtitles | يقول انه كان يحاول اشعال المشواة و ترك البروبين فيها بينما عاد للداخل ليأتى بأعواد ثقاب |
| O tipo saiu e deixou o Miles e a Maizy sozinhos. | Open Subtitles | لقد غادر الرجل و ترك "مايلز" و "ميزي" لوحدهما. |
| Diz que levou a carrinha e deixou o camião estacionado naquele sítio. | Open Subtitles | - لقد أخذ عربة النقل الفان- و ترك الشاحنة في ممر السيارات الخاص |
| - Como ele esmagou a minha alma e deixou o meu ego às portas da morte? | Open Subtitles | كيف حطم روحي و ترك غروري حتى الموت |
| Levou os meus fatos e deixou o frasco das parvoíces. | Open Subtitles | و ترك الجرة المليئة بالنقود اللعينة |
| O John ficou ansioso, apareceu muito cedo e deixou o meu pai exposto. | Open Subtitles | أصبح( جون)متحمساً, تسرعبالخروج, و ترك أبي مكشوفاً في العراء |
| Aparentemente, o marido levou o carro para Las Vegas, festejou a valer e deixou o carro em mau estado. | Open Subtitles | على ما يبدو , قام الزوج بقيادة السيارة إلى "فيغاس" و احتفل بصخب و ترك السيارة بفوضى عارمة . و الآن (أليكسا) غاضبة جداً |