Às vezes, quando nos perdemos no medo e desespero... na rotina e na estática... no desespero e tragédia... podemos agradecer a Deus pelos biscoitos de açúcar da Bavária. | Open Subtitles | أحياناً، عندما نضيع في الخوف و اليأس في الروتين و الثبات و في المآسي و ضياع الأمل |
Mas o que precisas entender que o ressentimento é a argamassa que segura os tijolos da solidão numa parede de alienação e desespero. | Open Subtitles | لكن ما يجب أن تعرفه هو أن الأستياء هو المونه التي تمسك بقراميد الوحدة معاً في حائط العزلة و اليأس |
Então, talvez sejam seus irmãos em autodestruição e desespero. | Open Subtitles | إذا ربما هم أخوتك في التدمير الذاتي و اليأس |
Será muito difícil para si, minha querida, mas garanto que será melhor saber a verdade, do que viver numa nuvem de mistério e desespero. | Open Subtitles | سيكون الأمر صعباً للغاية عليك يا عزيزتي ولكنني أعدك أنه من الأفضل معرفة الحقيقة على أن تعيشي في غيمة من الغموض واليأس |
Durante demasiado tempo, estas crianças e os seus pais têm sofrido frustração e desespero indevidos. | TED | ولمدة طويلة, هؤلاء الأطفال وذويهم عانوا من الإحباط المفرط واليأس. |
Não, o corpo contém o cérebro que falha... e ambos são lançados para um cruel mundo de escuridão e desespero... e ainda pior. | Open Subtitles | لا ,العقل يحتوى على العقل الفاشل وكلاهما ينتج عالم قاسى كله ظلام ويأس.. بل وأسوأ من ذلك |
Uma cidade repleta de pobreza, miséria e desespero. | Open Subtitles | باريس. أي cityfilled بالفاقةِ، البؤس، ويأس. |
O que leva a sentimentos de inutilidade e desespero. | Open Subtitles | والذى يقود الى الشعور بأنه لا قيمه له و اليأس |
Ainda bem que a minha história de vida inspira outras pessoas e a dor e desespero por que passei, depois de perder a minha mãe para a doença mental... | Open Subtitles | أنا سعيد لإن قصتي تلهم الغير إن كان الالم و اليأس الذي عانيته بعد خسارة أمي بسبب مرص عقلي |
A política tem vindo a assemelhar-se a um jogo de equipa cínico jogado por políticos, enquanto que o público foi posto de lado como se estivesse sentado nas bancadas de um estádio no qual a paixão pela política está gradualmente a criar espaço para cegueira e desespero. | TED | السياسة أصبحت تمثل لعبة ساخرة يلعبها السياسيون، بينما يتم دفع الشعب جانباً كأنهم يجلسون على مقاعد في المدرج حيث الشغف للسياسة يتيح الفرصة تدريجيا للعمى و اليأس. |
Todos os dias acordais Com vergonha e desespero Ao ver coberta a almofada Do vosso belo cabelo? | Open Subtitles | هل تستيقظ كل صباح و أنت تشعر بالخجل و اليأس ... حينما تكتشف أن وسادتك مغطاة بالشعر |
Tenho de dizer, é muito boa, cheia de mistério e aventura, esperança e desespero. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك، إنها قصة رائعة للغايّة مليئةبالغموضوالمغامرة.. الأمل و اليأس ... |
Narcóticos e desespero? | Open Subtitles | بإدمان المخدّرات و اليأس ؟ |
Há tanta dor e desespero. | Open Subtitles | هناك الكثير من الألم و اليأس |
Só um artista... um louco... repleto de culpa e melancolia e desespero... poderá reconhecer o pequeno demónio no meio delas. | Open Subtitles | يجب أن تكون فناناً أو مجنوناً، أو غارقاً فى العار والهوس واليأس كى يستطيع أن يميز أكثر الفتيات شيطنة من وسطهن |
... apesar de todo o barulho, e fitas que ela fazia e do perigo e desespero de tudo aquilo... | Open Subtitles | ورغم كل الفوضى التى كانت تصعنها، والخطر واليأس الناتج من هذا الموقف |
Teve ter tido muitos gritos, choro e desespero. | Open Subtitles | لابد أنه كان هناك الكثير من الصراخ والبكاء واليأس |
- Excepto humilhação e desespero. | Open Subtitles | ماعدا إذلالِ ويأس. |
Comigo a murchar em desgosto amargo e desespero. | Open Subtitles | بذبولى مع اسف مرير ويأس |
"assistiu ao massacre com terror e desespero. | Open Subtitles | كان يراقب المذبحة في فزع ويأس |