Para não falar dos milhões e milhares de milhões de dólares de financiamento que são necessários para todo este processo. | TED | ناهيك عن ملايين ومليارات الدولارات من التمويل الذي يستغرقه للمرور من أجل العملية. |
Ao protegerem as linhas costeiras e a darem-nos de comer, e apoiando o turismo, ainda irão valer milhares e milhares de milhões de dólares por ano. | TED | وبحماية الشواطئ وإعطاءنا الطعام للأكل ودعم السياحة؛ فإن قيمتها ستظل مليارات ومليارات الدولارات سنوياً. |
Casos como estes podem salvar milhões de vidas e milhares de milhões de dólares. | TED | الآن، يمكن لمثل هذه القضايا أن تنقذ حياة الملايين ومليارات الدولارات. |
Após décadas de investigação e milhares de milhões de dólares gastos em ensaios clínicos, a administração de medicamentos contra o cancro ainda é um problema. | TED | بعد عقود من الأبحات العلمية وإنفاق مليارات الدولارات على الاختبارات السريرية، مازال لدينا مشكلةٌ في إيصال أدوية السرطان. |
Esta é uma droga chamada Tamiflu. O Tamiflu é uma droga em que os governos do mundo inteiro gastaram milhares e milhares de milhões de dólares em armazenagem. Armazenámos o Tamiflu sob o pânico na crença de que iria reduzir a taxa de complicações da gripe. | TED | يدعى هذا العقار تاميفلو. و هو عقار قد أنفقت عليه الحكومات حول العالم المليارات و المليارات من الدولارات على التخزينمن الدولارات على تخزينه و قمنا بتكديس عقار التاميفلو متخوفين معتقدين بأنه يخفض نسبة مضاعفات الانفلوانزا |
(Risos) Se fôssemos seguir este modelo, o diagrama desta horta em especial e transpô-lo para a política da nossa agricultura federal, teríamos isto: milhares e milhares de milhões de dólares para sustentar meia dúzia de culturas, apenas com um pequeno espaço para frutas e vegetais. | TED | (ضحك) إذا أخذنا هذا النموذج هنا، الرسم البياني لتلك الحديقة تحديدًا، ونقلناه إلى سياسة الزراعة الفيدرالية، نحصل على هذه النتيجة: تذهب مليارات الدولارات لدعم مجموعة من محاصيل السلع بدعم صغير في الأعلى يذهب للفاكهة والخضروات. |