"e pensava" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأفكر
        
    • وأعتقدت
        
    • وظننت
        
    • و اعتقدت
        
    • وكنت افكر
        
    • و أفكر
        
    • وأقول لنفسي
        
    • وإعتقدت
        
    E eu olhava nos olhos dos meus pequenos netos, e pensava em quanto já destruímos o planeta desde que eu tinha a idade deles. TED ونظرت في عيون أحفادي الصغار، وأفكر كم تسببنا في الإضرار بهذا الكوكب منذ أن كنت في عمرهم.
    Estava ocupado, demasiado envolvido em mim próprio, e pensava que bastava eu estar feliz para ela também estar. Open Subtitles أفكر فقط فى نفسى وأعتقدت أننى أن كنت سعيداً فستكون هى كذلك
    De facto, fiz tudo que podia para impedir, e pensava ter conseguido. Open Subtitles بل فعلت في الحقيقة كل مابوسعي لإيقاف ظهورها وظننت أني نجحت
    Estava em Paris, em tour e pensava que era longe o suficiente... Open Subtitles كنت في باريس، بجولة. و اعتقدت أن ذلك سيكون كافي جدا.
    Eu via aquilo e pensava que queria estar naquele programa com ela e que podíamos ser amigos e ela podia "tratar" de mim e eu andar com ela. Open Subtitles وانا اعتدت ان اشاهدها وكنت افكر انني اريد ان اكون في ذلك البرنامج معها كما لو اننا اصدقاء تعرف ؟
    Bastava ir a uma pastelaria e ver uma rapariga na fila a ler o meu romance favorito, a assobiar a música que esteve na minha cabeça a semana inteira e pensava logo: Open Subtitles لقد كنت اذهب الى محل بيع الكعك و ارى فتاة جميلة تنتظر في الطابور تقرأ روايتي المفضلة و تصفر بنغم الأغنية التي علقت بذهني طوال الأسبوع و أفكر بذلك
    Tentaste! Olhava para a cara dela e pensava: Open Subtitles كنت أنظر إلى وجهها وأقول لنفسي "هيا، احبها، احبها"
    e pensava que a minha substituta tentava envenenar-me. Open Subtitles وإعتقدت أنّ الممثلة الإحتياطية كانت تحاول تسميمي
    Na minha mente, eu apenas corria mais ou menos à frente e pensava no que ia responder, enquanto elas ainda estavam a acabar. TED و في ذهني، كنت أستبق وأفكر في الجواب الذي سأقوله، بينما كانوا بصدد إنهاء حديثهم.
    E, na verdade, sentava-me, avançava 10 anos no futuro e pensava no encontro de alunos do liceu e via o Justin como um tipo gordo e careca, como gerente-adjunto de uma loja de desporto, Open Subtitles و، في الواقع، كنت أجلس هناك، و أود ان انتقل 10 سنوات الى المستقبل وأفكر بلم شمل مدرستنا الثانوية
    Eu ouvia o estalo e pensava: "Aquilo não sarou bem." Open Subtitles كنت أسمع صوت الطقطقة وأفكر لم يُشفَ كتفه بشكل جيد
    Uma vez tomei um monte de ácido e pensava que a minha pila era um golfinho. Open Subtitles شربت بعض الأحماض مرة وأعتقدت بأن قضيبي كالدولفين
    Mas somos melhores amigos... desde antes das minhas primeiras recordações e pensava... Open Subtitles لكننا كنا افضل الأصدقاء منذ زمن بعيد جداً , وأعتقدت
    Eu sei, e pensava que o sentia. Open Subtitles أعلم, وأعتقدت أنني عنيت ما قلته
    Decidi contar à minha mãe e pensava que ela ia ficar super preocupada e começar uma grande discussão e dizer para nunca mais ir à Sinagoga. Open Subtitles لقد قررت إخبار أمي, وظننت بأنها ستكون مثل, تعلمون غاضبة جدا وكذلك تحرقني وتكون مثل,
    Não, eu estava apaixonada, e pensava que tu também estavas. Open Subtitles لا , لقد كنت مغرمة وظننت أنك كذلك أيضاً
    Primeiro, não, não sou, e pensava que isto tinha acabado. Open Subtitles أولاً، لا لست كذلك، وظننت أننا انتهينا من مسألة القتل.
    Eu adorava e pensava que podia integrar-me ali. TED أحببتها فقط، و اعتقدت أن باستطاعتي وضع نفسي هناك.
    e pensava eu que era chato ser pirata. Open Subtitles . و اعتقدت أنه من الصعب أن تكون قرصانآ
    E eu continuava a filmar e a gravar tudo, e pensava, "É agora. É a possibilidade disto talvez funcionar. TED وكنت احصل على كل ذلك موثقا في فلم حيث كنت اقوم بالتسجيل دوما وكنت افكر " هذه هي اللحظة. لحظة احتمالية تحويلها الى حقيقة"
    Todos os dias eu ia buscar o jornal e pensava em seguir em frente. Open Subtitles كل يوم ، ألتقط الصُحُف و أفكر أن أبدأ في التحرّك أبعد من ذلك.
    À medida que fui envelhecendo, comecei a olhar para ela e pensava: Open Subtitles [شاباز] كلما تقدم في العمر، كنت أنظر إليها وأقول لنفسي:
    e lembro que tu passaste algum tempo num psiquiatra, e pensava que estivesses capaz de associar-te ao que estou a passar, e então podiamos ser amigos. Open Subtitles وأذكر أنك كنتِ في المصحة النفسية وإعتقدت أنكِ ستعلمين ما أمرُّ بهِ، وبعدها سنكون أصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus