| Por isso estou mesmo optimista, e penso que não irá demorar muito, espero, até que este sonho antigo comece a tornar-se realidade. | TED | انا حقاً مُتفائلة وأعتقد ان ذلك لن يستغرق وقتاً طويلاً, اتمنى ذلك حتى يتحقق حُلم العمر والكبر في السن هذا |
| e penso que o importante é percebermos que os detalhes variam, e é provável que durmamos por várias razões diferentes. | TED | وأعتقد أن الشيء المهم أن ينبغي إدراكه هو أن التفاصيل ستختلف، ومن المحتمل أننا ننام لعدة أسباب مختلفة. |
| e penso que somos uma espécie inteligente, às vezes. | TED | وأعتقد أننا أنواع ماهرة من الجنس البشرى أحياناً. |
| Segunda de manhã e penso que a rapariga presenciou. | Open Subtitles | في صباح الأثنين وأظن الفتاة شاهدة على ذلك |
| e penso que isto foi feito por um tubarão branco. | Open Subtitles | نعم. و أعتقد القرش الأبيض العظيم لَرُبَّمَا فعل هذا |
| Quando estou naquele ringue e levo pancada, e os meus braços doem tanto que nem os levanto e penso, | Open Subtitles | عندما اكون فى هذه الحلقة وانا مستعد للملاكمة وقد تأذيت لدرجة لا اقدر معها لرفع ذراعى ، وافكر |
| e penso que precisamos de voltar à tradição do sermão. | TED | واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ |
| e penso que é isso que acontece com os combatentes em geral. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذه هى طبيعة الجنود المقاتلين فى كل أنحاء العالم |
| e penso que todos têm direito a conhecê-la na totalidade. | Open Subtitles | وأعتقد أنه يحق لكل منكم أن يعرف كل الحقيقة |
| Vou, simplesmente, adoptá-la e penso que devia acompanhar-me nisto. | Open Subtitles | سوف أتبناها. وأعتقد أن عليك مساعدتي في ذلك. |
| e penso que é melhor mantermos as coisas assim. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من الأفضل بأن نترك الأمر هكذا |
| e penso que há uma forma de voltar atrás. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ هنالك وسيلة لتتراجعي عن كلّ ذلك |
| Deixe-me assegurar-lhe que arranjaremos o melhor cirurgião, e penso que o resultado será benéfico para ambas as partes. | Open Subtitles | حسنا . دعني أؤكد لك أننا سنجلب افضل جراح وأعتقد أن النتيجة ستكون امرا جيدا للجميع |
| Assisti e penso que está errada em alguns casos. | Open Subtitles | رأيت، وأظن تقاريرك غير دقيقة في حالات معينة. |
| e penso que isto realmente traz à luz o seguinte: Isto é realmente escalável? | TED | وأظن أنه يسلط الضوء فعلا على السؤال: هل هذا حقا قابل للقياس؟ |
| e penso que foi isso que me reanimou, um pouco mais. | Open Subtitles | و أعتقد أن هذا نوعا ما أعادني للحياة,الى حدا ما |
| Sabes, cada manhã, eu acordo e penso em como arruinei a minha vida, a nossa vida. | Open Subtitles | تعرفين كل صباح استيقظ وافكر كيف انني افسدت حياتي حياتنا |
| e penso que, se eu puder fazer com ele algo que ele goste, vamos poder criar uma relação. | Open Subtitles | واعتقد ان كنت استطيع أن افعل شيء ما معه وهو يحبه بهذه الطريقة نستطيع ان نترابط |
| Agora gostaria de ser mãe, e penso no barco. | TED | الاّن أتمنى أن أنجب الأطفال وأفكر في القارب |
| Não acredito que a força seja eficaz enquanto tratamento e penso que é terrível usar a força sobre uma pessoa com uma doença terrível. | TED | لا اعتقد أن الإكراه فعّال كعلاج و اعتقد أن استخدام الإكراه شيء فظيع ضد شخص مصاب بمرض رهيب |
| Sempre que olho para qualquer puzzle social, aplico sempre os três princípios básicos da psicologia moral, e penso que nos vão ajudar aqui. | TED | كلما أنظرُ إلى أي نوع من أنواع الأحاجي الإجتماعية، أطبقُ دومًا المبادى الأساسية الثلاثة لعلم النفس الأخلاقي، وأعتقدُ أنها ستساعدنا هنا. |
| e penso que quanto mais rapidamente aceitar isso, melhor será para si. | Open Subtitles | و أظن أنه كلما قبلت بذلك بشكل أسرع, كلما سهلت مغادرتكِ |
| e penso que sabem como isso é. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أنك تعلم, ماذا يشبه هذا الشعور. |
| e penso que existem quatro tipos principais, e o primeiro tipo que quero descrever é analisar o muito grande. | TED | وأظنّ أنّ هناك أربعة أنواع رئيسية، أوّل نوع أرغب في وصفه سبر ما هو كبير جداً. |
| E depois o sol nasce, e penso que, talvez, seja hoje o dia. | Open Subtitles | ثمّ تشرق الشمس ثانيةً وأفكّر أنّ اليوم هو اليوم الموعود |
| Não confio neles e penso que não é bom para mim. | Open Subtitles | أنا لا أثق به، ولا أعتقد بأن الأمر مناسب لي. |
| Às vezes, olho-me ao espelho e penso: "Se não fosse eu, também não ia querer falar comigo." | Open Subtitles | أنظر لنفسي أحيانا في المرآة وأقول أتدري؟ لو لم أكن أنا لما رغبت بالحديث معي |
| Até hoje, eu acordo e penso: A Zelda já morreu? | Open Subtitles | حتى الان استيقظ و افكر هى لازالت زيلدا ميتة الان؟ |