| Preciso de homens para a difícil e perigosa viagem a Colossa. | Open Subtitles | لقد جئت لأجد طاقم لرحله صعبة وخطيرة -الى جزيرة كولوسا |
| Sr.Holtzman autorizou a produção das bonecas Mooby... sabendo da sua composição tóxica e perigosa... porque segundo estatísticas, o seu fabrico era... mais barato. | Open Subtitles | مستر هولت زمان حسن انتاج العاب الموبى من مواد عرف انها سامى وخطيرة لانه اكتشف انها |
| Eu pensava que eras selvagem e perigosa porque tinhas drogas. | Open Subtitles | لقد أعتقدت من أنكِ شريرة وخطيرة جداً لأنك امتلكتِ المخدرات |
| Nós, pombos, nunca fomos confiados a uma missão tão crítica e perigosa. | Open Subtitles | لم يوثق بنا كحمامات أبداً في مثل هكذا مهمة حرجة وخطرة |
| A merda que fizeste foi irresponsável, estúpida e perigosa. | Open Subtitles | أتعلمين يا سد بأنّ اللعنة التي كنت متهوّرة بها كانت غبية وخطرة, مفهوم؟ |
| O Detective Cameron avisou-nos para considerar a suspeita, armada e perigosa. | Open Subtitles | المحقق كاميرون أمرنا بالأخذ بالإعتبار أن المشتبه به مسلح وخطير |
| Corridas de carro, a beber, a fumar, a dormir com qualquer mulher que encontrasse. Um tipo de vida estúpida e perigosa. | Open Subtitles | ونوم مع أي فتاة أجدها اسلوب غبي وخطير للعيش |
| Sabes, as pessoas diziam que ela era selvagem e perigosa. | Open Subtitles | تعلمين, الناس يقولون أنها كانت جامحة وخطيرة |
| Policiar ruas dominadas por criminosos é uma dança complicada e perigosa. | Open Subtitles | سيادة الشرطة في شوارع يملكها المجرمون لرقصة معقدة وخطيرة |
| Agora esta sua pequena aventura é contraproducente e perigosa. | Open Subtitles | هذه المغامرة قليلا الى حسابك يأتي بنتائج عكسية وخطيرة. |
| Este caso é o método perfeito para eu explorar minha mortalidade de uma maneira excitante e perigosa. | Open Subtitles | تلك القضية هى الطريقة الأفضل لي لإستكشاف فنائي بطريقة مُثيرة وخطيرة |
| Em 1860, o Japão abrira as portas ao resto do mundo, e o seu primeiro embaixador chegara a Washington após uma longa e perigosa viagem por mar. | Open Subtitles | بحلول العام 1860 فتحت "اليابان ابوابها للعالم وسفيرها الاول الي "واشنطن" وصل بعد رحلة طويلة وخطيرة في البحر |
| Tão linda e perigosa como sempre. | Open Subtitles | جميلة وخطيرة .. كما كنتِ في السابق |
| Você realizadas muito difícil e perigosa missão, e você fez isso a despeito de qualquer pessoal dúvidas você pode ou não pode ter tido. | Open Subtitles | قمت بها للغاية مهمة صعبة وخطرة ، ويمكنك فعل ذلك على الرغم من أية هواجس الشخصية كنت قد تكون أو لا تكون لديها. |
| Mas magoaste porque és descuidada e perigosa e ages sem pensar. | Open Subtitles | ولكنكِ قتلتيهم ، لأنكي متهورة وخطرة وتتصرفين بدون تفكير |
| Agora... esta espécie em particular provou ser tão agressiva e perigosa que ele não teve escolha a não ser destruir todos os vestígios dela. | Open Subtitles | ... والآن هذه الانواع المعينة أثبتت أنها عدوانية وخطرة جداً |
| Deve ser considerada armada e perigosa. | Open Subtitles | يجب إعتبارها مُسلّحة وخطرة. |
| Eu acho que estás atrás de outra coisa muito mais valiosa e perigosa | Open Subtitles | أعتقد أنكي وراء شيء آخر قيّم للغاية وخطير |
| O Léxico não é apenas um enigma, é uma maldição, uma besta zangada e perigosa. | Open Subtitles | المعجم ليست لغز فقط أنها لعنة وحش غاضب وخطير |
| Lembra-te, de perto, divertida, selvagem e transgressiva é na verdade uma desordem, destrutiva e perigosa. | Open Subtitles | تذكر أن الأمر الذي يعد من على قرب مرحاً وجامحاً ومفرطاً هو في الحقيقة فوضوي ومدمر وخطير |
| Ela é esquiva e perigosa. Avancem com cuidado. | Open Subtitles | إنها مخادعة و خطرة يجب أن يتم تعقبها بحذر |