Mas comecei por colocar questões e procurar as coisas comuns que tinha já explorado antes, como, qual é o aspeto dos mapas? | TED | ولكن بدأت في طرح الأسئلة والبحث عن الأشياء المعتادة الذي كنت استكشف فيها من قبل، مثل، كيف تبدو الخرائط ؟ |
No meu laboratório, fizemos recentemente um nanodetetor de cancro, tão pequeno que pode viajar pelo corpo e procurar tumores. | TED | في مختبري، قمنا بصنع كاشف نانوي للسرطان متناهي الصغر الذي يمكنه التنقل في الجسم والبحث عن الأورام. |
Durante anos tivemos que caçar e procurar comida para comer. | Open Subtitles | لسنوات عديدة كنا نصطاد ونبحث عن الطعام لوجبتنا القادمة |
Vamos realizar testes com ela, e procurar um material que aguente melhor. | Open Subtitles | سنجري اختبارت على ذلك، ونبحث عن مادة تستطيع الصمود بشكل أفضل. |
E se em vez de escolher nomes e procurar falhas, procurarmos as qualidades que queremos? | Open Subtitles | ماذا إذا قمنا بدلاً من إلتقاط الأسماء وإيجاد الخطأ بأن نسأل أنفسنا بالنوعياتالتىنريدها.. |
Vamos voltar para a esquadra ver uns processos e procurar umas fotografias... | Open Subtitles | سأخبركِ ما سنفعله, نرجع لمركزِ الشرطة ونجد الملفات |
Certo. Vamos metê-Ios no carro e procurar uma quinta de porcos. | Open Subtitles | الان دعنا نضعهم في السيارةِ، و نبحث عن مزرعة خنازير |
Tenho que continuar a investigação e procurar o verdadeiro padrão. | TED | لذا يجب أن أكمل تحقيقي وأبحث عن حقيقة النمط. |
Temos que nos separar e procurar comida e água. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى الإنقسام والبحث عن الطعام والماء |
Podes preocupar-te connosco e procurar as respostas de que precisas. | Open Subtitles | يُمكنك الإهتمام بنا والبحث عن الإجابات التي تحتاج إليها |
Muitas vezes, tenho que sair da autoestrada e procurar caminhos diferentes para conseguir chegar a casa. | TED | وغالبا اجد نفسي مضطرا لترك الطريق المجاني والبحث عن طرق اخرى ذلك ما يحصل معي للوصول للمنزل. |
E, assim, construímos umas sofisticadas antenas de rádio apenas para sondar ambas as paredes e procurar um espaço de ar. | TED | لذلك بنينا نحن بعض هوائيات الراديو المتطورة جدا فقط لبحث كلا الجدراين والبحث عن ثغرة هواء. |
Esculpiu a Plataforma de gelo Ross, e fomos lá abaixo para explorar a ecologia das margens geladas e procurar formas de vida debaixo do gelo. | TED | انفصل قبالة الجرف الجليدي روس، وذهبنا الى هناك لاستكشاف بيئة حافة الجليد والبحث عن أشكال الحياة تحت الجليد. |
Consiste em introduzir uma sonda no seu cérebro e procurar a cicatriz que inicia as convulsões. | Open Subtitles | تنطوي على وضع مثل المتتبع في دماغك ونبحث عن الندوب ونضع عليها |
Mas entretanto, temos de começar a planear o futuro da nossa igreja... e procurar outra pessoa. | Open Subtitles | لكن خلال هذا الوقت، نحتاج لنخطط لمستقبل كنيستنا ونبحث عن شخصٍ آخر |
Talvez fosse melhor voltarmos para trás e procurar o teu carro. | Open Subtitles | انظري، بوسعنا العودة وإيجاد سيّارتك |
Precisas de ficar aqui e procurar o Lyle, por favor. | Open Subtitles | أمّا أنت عليك البقاء هُنا وإيجاد (لايل)، أرجوك. |
Eu preferiria capturar a Ashoka e procurar a verdade do que deixá-la fugir por uma mentira. | Open Subtitles | افضل ان امسك اسوكا ونجد الحقيقة اذا دعها تهرب بسبب كذبه |
Podemos regressar a Londres e procurar homens que o possam fazer. | Open Subtitles | لنعد إلى لندن و نبحث عن أولئك الذين يسعهم ذلك. |
Talvez deva esticar as linhas, assim, e procurar aí o padrão. | TED | ربما يجب أن أُمدِّد الخطوط هكذا، وأبحث عن النمط هناك. |
A última coisa que me lembro foi sair da casa do Russell e procurar a Rose. | Open Subtitles | أخر ما كنت أتذكره بأننى كنت تاركه بيت راسيل لكي أبحث عن روز |
Só quero alimentar o cavalo e procurar um quarto de hotel. | Open Subtitles | أبحث عن إطعام حصانى والعثور على غرفه بالفندق. |
Talvez queiras dizer que devemos estudarjuntos o problema e procurar uma solução. | Open Subtitles | ربما تقترح أنّ علينا تحليل المشكلة و البحث معا عن حلّ |