Ele tinha crenças e valores fortes, mas não era muito rigoroso. | Open Subtitles | كانت لديه الاعتقادات والقيم القويه لكنه لم يكن صارما جدا |
A felicidade não está apenas relacionada com experiências pessoais e valores pessoais, está também relacionada com o ambiente. | TED | السعادة ليست فقط ذات الصلة بالتجارب الشخصية والقيم الشخصية، ولكن أيضا، مرتبطة بالبيئة. |
Codificada nos nomes e valores dos dados fictícios na conta, a Criptografia encontrou uma mensagem. | Open Subtitles | بكل الأسماء والقيم الموجودة في الأسهم الخيالية وتم العثور على رسالة مُشفرة |
Tentei dar-lhe a percepção e valores de uma mentalidade verdadeiramente original. | Open Subtitles | حاولت أن أفيدها بالحكم والقيم النابعة من ذهنية صافية |
Nadar e caminhar e ensinam-nos a trabalhar em equipa e valores sociais. | Open Subtitles | يتضمن السباحة والتنزه وسيعلموننا العمل الجماعي والقيم الاجتماعية |
O respeito pelo nome, tradições e valores esteve sempre acima de tudo o resto. | Open Subtitles | احترام الأسم والتقاليد والقيم هي ما تهم |
E prometo que representarei as prioridades e valores desta grande cidade, enquanto combato a paralisia política que está a sufocar Washington. | Open Subtitles | وأنا أعد... أننى سأمثل الأولويات والقيم... لهذه المدينة العظيمة |
Ora, diz-se frequentemente que a ciência não nos pode dar uma base para a moral e valores humanos porque a ciência lida com factos. E factos e valores parecem pertencer a esferas diferentes. | TED | ويقال عادة .. ان العلم لا يستطيع ان يعطينا الاساس السليم للاخلاق وللقيم الانسانية لان العلم يتعامل مع الحقائق وعلى ما يبدو الحقائق والقيم ينتمي كل مفهوم منها الى كوكب خاص به . |
A minha mãe só comprou Hogwarts depois de a minha irmã e eu irmos embora para aprendermos a humildade e valores. | Open Subtitles | إنتظرت أمي أن تشتري (هوجورتس) حتى بعد رحيلي أنا وأختي حتى نتعلم التواضع والقيم السامية |