Sei que não vieste entregar a tua resposta ao convite em pessoa. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لم تأتين شخصياً لإخباري بشأن حضوركِ الحفلة أو لا |
Só queria dizer-te, em pessoa, que te acho uma advogada incrível. | Open Subtitles | أردت إخبارك بالأمر شخصياً يالكٍ من محامية بارعة ، حقاً |
Como vos diria em pessoa, se ainda conseguisse falar. Ou caminhar. | Open Subtitles | كان سوف يخبركم بنفسه لو أنه يستطيع الكلام أو يمشي |
O imperador em pessoa entregou o prémio a Shi Lin: um chapéu ornamental enfeitado com flores incrustadas com joias. | TED | قدم الإمبراطور بنفسه الجائزة: قبعة مزخرفة، مزيّنة بورود مرصعة بالجواهر. |
Já recebi o pedido do Presidente de Lugash em pessoa. | Open Subtitles | إستلمت مثل هذا الطلب من الرئيس لوجاش شخصيا. أرى. |
Raymond Shaw voltou de avião da frente de combate para Washington para ser condecorado pelo Presidente dos Estados Unidos, em pessoa. | Open Subtitles | ريموند شو عاد من المعركة .. وطار مباشرة لواشنطن ليتم تقليده من رئيس الولايات المتحدة شخصياً .. |
Claro, para trazer o Criador até cá, para acabar a transmissão em pessoa. | Open Subtitles | ،بالطبع، ليأتي بالخالق هنا و ينهي الإرسال شخصياً |
O Comandante Bond está aqui? Queria agradecer-lhe em pessoa. | Open Subtitles | هَلْ القائد "بوند" هنا أود أن أشكرة شخصياً |
Oh, não acredito que estou a falar consigo em pessoa. | Open Subtitles | مرحباً؟ لا أصدّق إنني أتحدّث معكِ شخصياً. |
Ontem consegui-as e disse-lhe que queria dar-lhas em pessoa. | Open Subtitles | بالأمس حصلت عليه وأخبرته أننى أريد تسليمه له شخصياً |
Lá vem a Lei e Ordem em pessoa. | Open Subtitles | حسنا. .ها قد أتي السيد القانون والنظام بنفسه. |
Damien Thorn, Supervisionando o auxílio em pessoa! | Open Subtitles | داميان ثورن يشرف بنفسه شخصيا على أعمال الأغاثه |
Está um homem lá, e é o Roy Nord em pessoa. | Open Subtitles | يوجد رجل واحد بالداخل و هو روي نورد بنفسه |
- Devo entregá-lo em pessoa. - E se eu for por ele? | Open Subtitles | انا أريد أن أسلمة لة شخصيا ماذا إذا جئت لأتسلة أن؟ |
Isso obrigou-os a saírem do conforto dos seus portáteis e conhecerem-nos em pessoa, para termos conversas reais, com pessoas reais, na vida real. | TED | هذا يجعلهم يريدون رحيل عن أجهزة المحمول وتلبية لنا شخصيا لإجراء محادثات حقيقية مع اشخاص حقيقيين فى الحياة |
Dr. Thorndyke, é um prazer conhecê-lo em pessoa. | Open Subtitles | الدكتور ثورندايك ، أنا حقاً مسرور لمقابلتك شخصيا |
É melhor fazê-lo em pessoa, não achas? | Open Subtitles | ربما مِن الأفضل أن تفعلها شخصيًا , ألا تعتقد ذلك؟ |
O que vocês estão a ver é a diferença na atividade cerebral entre interagir em pessoa e receber conteúdo estático. | TED | ما تشاهدونه هو الفرق في نشاط الدماغ بين التفاعل بشكل شخصي وأخذ محتوى ثابت. |
Chegou recentemente das ruas de Hamburgo é sensualidade em pessoa é o sonho, o amor... | Open Subtitles | وصلت مؤخراً من مرفأ هامبوج القذر إنها الفسق بعينه إنها الحلم والحب |
Carlos, eu quero ver a minha irmã e a minha sobrinha... em pessoa, ok? | Open Subtitles | كارلوس .. أريد رؤية أختي وابنتها على الطبيعة أوكي؟ |
- Se o li? Tomei o pequeno almoço com o homem do chapéu amarelo em pessoa. | Open Subtitles | انا اقمت صداقة من الرجل ذو الرأس الصفراء بذاته |
Preciso de falar consigo em pessoa. Eu envio-lhe uma morada. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً |
Fez-nos anjos e deu-nos um novo destino para parar o Apocalipse e o Diabo em pessoa. | Open Subtitles | "جعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد: نمنعحدوثنهايةالعالم.. ونردع الشيطان نفسه .." |
Por Deus, é o diabo em pessoa. | Open Subtitles | بحق الله، لقد أمسكنا الشيطان بلحمه ودمه |
Foi onde bebeu o seu último trago de vil hidromel e negociou com o diabo em pessoa. | Open Subtitles | هناك حيث شرب زجاجته الأخيرة من الشر، وعقد صفقته مع الشيطان بحد ذاته. |
Não consigo imaginar em pessoa melhor do que aquela em quem eu confio. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أفكر في شخص أفضل ليقوم بهذا أكثر من الشخص الوحيد الذي أثق به |
Agora queres ver o demónio em pessoa! | Open Subtitles | الآن كنت تريد أن ترى الشيطان في الجسد! |
O Aquaman em pessoa. Como vai isso? | Open Subtitles | رجل الماء بشحمه ولحمه كيف حالك؟ |